Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
naku na
i always
Last Update: 2014-08-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka whakaroaina e ahau ona ra, a na noa ia: ka whakakitea hoki taku whakaoranga ki a ia
with long life will i satisfy him, and shew him my salvation.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hei wai mo nga kirehe katoa o te parae: na noa te matewai o nga kaihe mohoao
they give drink to every beast of the field: the wild asses quench their thirst.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka papaki ano ahau i oku ringa, ka whakarite i toku weriweri: naku, na ihowa, te kupu
i will also smite mine hands together, and i will cause my fury to rest: i the lord have said it.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
naku, na paora, i paingia e te atua hei apotoro ma ihu karaiti, ki te hunga tapu e noho ana i epeha, ara ki te hunga whakapono i roto i a karaiti ihu
paul, an apostle of jesus christ by the will of god, to the saints which are at ephesus, and to the faithful in christ jesus:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
naku i mahi te whenua, i hanga hoki nga tangata o runga: naku, na oku ringa i hora nga rangi; ko o ratou mano katoa he mea whakahau naku
i have made the earth, and created man upon it: i, even my hands, have stretched out the heavens, and all their host have i commanded.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
naku na hoki koe i kawe mai i te whenua o ihipa, naku ano koe i hoko i roto i te whare pononga; a i unga atu e ahau a mohi, a arona, a miriama ki mua i a koe
for i brought thee up out of the land of egypt, and redeemed thee out of the house of servants; and i sent before thee moses, aaron, and miriam.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he mea karanga koe naku, na ihowa, i runga i te tika, maku ano tou ringa e pupuri, maku koe e tiaki, ka hoatu ano koe e ahau hei kawenata ki te iwi, hei marama mo nga tauiwi
i the lord have called thee in righteousness, and will hold thine hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the gentiles;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na, ki te he te poropiti i tana korerotanga i tetahi kupu, naku, na ihowa, taua poropiti i he ai, ka pa toku ringa ki a ia, a ka ngaro ia i ahau i roto i taku iwi, i a iharaira
and if the prophet be deceived when he hath spoken a thing, i the lord have deceived that prophet, and i will stretch out my hand upon him, and will destroy him from the midst of my people israel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
naku, na paora, na te apotoro, kihai nei i tonoa e te tangata, kihai ano hoki ma roto i te tangata, engari i ma roto i a ihu karaiti, i te atua matua ano hoki, nana nei ia i whakaara i te hunga mate
paul, an apostle, (not of men, neither by man, but by jesus christ, and god the father, who raised him from the dead;)
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: