Results for nga roimata translation from Maori to English

Maori

Translate

nga roimata

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

e rere ana nga roimata

English

thanks are flowing

Last Update: 2022-12-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nga

English

friends

Last Update: 2021-10-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

no nga roimata a ranginui

English

Last Update: 2021-02-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he puna roimata

English

a gesture of love

Last Update: 2020-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nga mihi

English

thanks of the season

Last Update: 2023-06-24
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nga manaaki

English

blessings to you

Last Update: 2021-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e maringi noa nei nga roimata o tuawhakarere

English

the tears of the past are shed

Last Update: 2021-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e tawai mai ana oku hoa ki ahau, maturuturu tonu ia nga roimata o toku kanohi ki te atua

English

my friends scorn me: but mine eye poureth out tears unto god.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka tangi te mamae o taku ngakau ka rere oku roimata ano he awa

English

my heart crys of pain as my tears flow like a river for you my son leaving me sad and broken

Last Update: 2020-09-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kainga ana e ahau te pungarehu ano he taro: whakananua iho toku wai inu ki te roimata

English

for i have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te hunga e rui ana i runga i te roimata, ka kokoti i runga i te hari

English

they that sow in tears shall reap in joy.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e rere mai te aroha te roimata mo tatou aitua haere atu ki te tupuna kua wehe atu i te po

English

love flows like tears for our misfortune to the grandfather who left in the night

Last Update: 2022-10-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia hohoro ano te ara o ta ratou tangi mo tatou, kia tarere ai nga roimata o o tatou kanohi, kia maringi iho ai nga wai o o tatou kamo

English

and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nui atu toku hiahia kia kite i a koe, i ahau e mahara ana ki ou roimata, kia ki ai ahau i te hari

English

greatly desiring to see thee, being mindful of thy tears, that i may be filled with joy;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua whangaia mai e koe he roimata hei taro ma ratou, he nui hoki te mehua roimata kua homai nei e koe kia inumia e ratou

English

thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te reme hoki i waenganui o te torona hei hepara mo ratou, a mana ratou e arahi ki nga puna wai o te ora: a ma te atua e muru atu nga roimata katoa i o ratou kanohi

English

for the lamb which is in the midst of the throne shall feed them, and shall lead them unto living fountains of waters: and god shall wipe away all tears from their eyes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mauiui iho ahau i toku auetanga; e manu ana toku moenga i ahau a pau noa te po; e whakamakukuria ana e ahau toku takotoranga ki oku roimata

English

i am weary with my groaning; all the night make i my bed to swim; i water my couch with my tears.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e matau ana hoki koutou ki tona hiahia i muri kia riro i a ia te manaaki, a kapea ana ia: kihai hoki i kitea he wahi mo te ripeneta; i rapua marietia ano e ia me te heke ano o nga roimata

English

for ye know how that afterward, when he would have inherited the blessing, he was rejected: for he found no place of repentance, though he sought it carefully with tears.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

aue, me he wai toku mahunga! me he puna roimata oku kanohi, kia tangihia ai e ahau nga tupapaku o te tamahine a taku iwi i te ao, i te po

English

oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears, that i might weep day and night for the slain of the daughter of my people!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e maringi noa nei nga roimata o tuawhakarere mai i te ranginui e tu iho nei e waipuke ana te atea tapu o te manawa e hora ana te aroha mo taku parata a manuel paterson

English

hello

Last Update: 2014-08-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,913,922,423 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK