Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ngati
te kai po ahuriri
Last Update: 2023-12-08
Usage Frequency: 2
Quality:
ngati wa
as wa
Last Update: 2023-12-08
Usage Frequency: 2
Quality:
ngati ingarihi
my people are english
Last Update: 2021-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ngati makino te hapu
Last Update: 2021-01-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko ngati kahungunu te iwi
the mountain range
Last Update: 2023-08-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kau wehe ahau te hapu ngati manuhiri
as soon as i left the guest ngati family
Last Update: 2021-06-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko ngati haua raua ko ngapuhi toku iwi
ko whaingaroa toku moana.
Last Update: 2023-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
apa kabar hari ini
i am fine. thank you.
Last Update: 2022-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he uri ahau no te waiariki me ngati korora, pataua
pataua is my home
Last Update: 2021-07-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no titahi bay ahau ko ngati maniapoto toku iwi ko ngati nga waero toku hapu
i am from titahi bay and my iwi is ngati maniapoto and my hapu is ngati nga waero
Last Update: 2022-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
apa maksud diambil dalam bahasa melayu
apa maksud taken dalam bahasa melayu
Last Update: 2021-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua nui aku mihi ki a koe mo tō kupu korero pai ki aku kotiro. ka tika te manawa ia ka tuturu ia manawa. te taiao o ngati te ata te tuatahi ia reipae
i thank you many for your good speaking words to my maids. but the heart will be right that every heart will be real. the environment of the squirrels is the first every squirrel
Last Update: 2023-12-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for those who don't know me my name is hunia taniwha patariki kingi and iam here on behalf of my tupuna hone mahanga whanau and also like to acknowledge my ties to my hapu ngati korora whanau thank you my whanau
for those who don't know me my name is hunia taniwha patariki kingi and iam here on behalf of my tupuna hone mahanga whanau and also like to acknowledge my ties to my hapu ngati korora whanau thank you my family
Last Update: 2022-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko tutamoe toku maunga ko kaihu toku awa ko ripiro toku moana ko mahuhu ki te rangi toku waka ko ngati hinga toku hapu ko ngati whatua toku iwi ko ahikiwi toku marae i te taha o toku papa no ben raua ko debbie toku tipuna no papaioea toku papa i te taha o toku mama no david raua ko tracey toku tipuna no ahikiwi toku mama no zen raua ko jaleeza toku matua ko tuakau toku kainga ko ahikiwi toku ahau ko zaviah toku ingoa tena koutou tena koutou tena tatou koutou
tutamoe is my mountain kaihu is my river ripiro is my sea mahuhu is in the sky my canoe ngati hinga is my clan ngati whatua is my tribe ahikiwi is my marae next to my father ben and debbie are my ancestors my father is from palmerston north next to my mother my grandfather is david and tracey my mother is ahikiwi my father is zen and jaleeza tuakau is my home ahikiwi is mine my name is zaviah greetings to you greetings to you
Last Update: 2021-06-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua whakaorangia ahau e koe i nga ngangautanga a te iwi; kua meinga e koe hei rangatira mo nga tauiwi: hei apa moku te iwi kahore i matauria e ahau
thou hast delivered me from the strivings of the people; and thou hast made me the head of the heathen: a people whom i have not known shall serve me.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kaore te po nei morikarika noa te ohonga, ki te ao rapu kau noa ahau ko te mana tuatahi ko te tiriti o waitangi ko te mana tuarua ko te kooti whenua ko te mana tuatoru ko te mana motuhake kia ki a i reira ko te rohe potae o tuhoe he rongo ka houhia ki a ngati awa he kino ano ra ka ata kitea iho nga mana maori ka mahue kei muri ka uru nei au ki te mahi kaunihera e rua aku mahi e noho nei au ko te hanga i nga rori, ko te hanga i nga tiriti pokuhu, tairi ki poneke ra ki te kainga ra i noho ai te
tonight is not a breeze oh, to the world i'm just looking for the first jurisdiction is the treaty of waitangi the second is the land court tuhoe news reconciled with ngati awa at the port street, wellington, wellington
Last Update: 2020-04-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: