From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
noho humarie taku hoa
Last Update: 2021-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e noho ra e hoa
farewell
Last Update: 2020-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e hoa
the third day
Last Update: 2022-02-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e noho ra e hoa ma
live by friends
Last Update: 2024-06-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tena, e hoa
oh hello, friend
Last Update: 2021-08-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ae e hoa
well done my friend
Last Update: 2021-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia ora e hoa,
hello also friends,
Last Update: 2024-06-30
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
arohanui e hoa
much love my friend
Last Update: 2022-10-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka kite ahau ia koe ka noho humarie
i'll see you again and stay safe
Last Update: 2020-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hari huritau e hoa
happy birthday my friend
Last Update: 2022-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka kite ano matou i a koe ka noho humarie
stay well and we will see you again soon
Last Update: 2021-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whakarongo mai ki a koe kia roa e noho humarie ana ki to mirumiru
stay safe in your bubble
Last Update: 2020-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i ona ra ka whakaorangia a hura, ka noho humarie a iharaira: a ko tona ingoa tenei e karangatia ai ia, ko ihowa to tatou tika
in his days judah shall be saved, and israel shall dwell safely: and this is his name whereby he shall be called, the lord our righteousness.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a he tino nui toku riri ki nga iwi e noho humarie ana: he iti noa ra hoki toku riri, a na ratou i whakatetere te he
and i am very sore displeased with the heathen that are at ease: for i was but a little displeased, and they helped forward the affliction.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mo reira, e te tama a te tangata, poropiti, mea atu ki a koko, ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa, i te ra e noho humarie ai taku iwi, a iharaira, e kore ianei e mohiotia e koe
therefore, son of man, prophesy and say unto gog, thus saith the lord god; in that day when my people of israel dwelleth safely, shalt thou not know it?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mo reira me mahi e koutou aku tikanga, me pupuru aku whakaritenga, me mahi hoki; a ka noho humarie koutou i runga i te whenua
wherefore ye shall do my statutes, and keep my judgments, and do them; and ye shall dwell in the land in safety.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka noho humarie a iharaira, me te matapuna o hakopa ko ia anake, ki te whenua witi, waina; ae ra, ka maturuturu iho te tomairangi o ona rangi
israel then shall dwell in safety alone: the fountain of jacob shall be upon a land of corn and wine; also his heavens shall drop down dew.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua waiho ona hoariri hei upoko, kei te noho humarie ona hoa whawhai; no te mea kua whiua ia e ihowa mo ona he maha: kua riro ana tamariki hei parau i te aroaro o te hoariri
her adversaries are the chief, her enemies prosper; for the lord hath afflicted her for the multitude of her transgressions: her children are gone into captivity before the enemy.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a, e kore ratou e waiho i muri nei hei pahuatanga ma nga iwi, e kore hoki e kainga e te kirehe o te whenua; engari ka noho humarie ratou, te ai he kaiwhakawehi
and they shall no more be a prey to the heathen, neither shall the beast of the land devour them; but they shall dwell safely, and none shall make them afraid.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nana, ka kohikohia mai ratou e ahau i nga whenua katoa i peia atu nei ratou e ahau ki reira, i toku riri, i toku weriweri, i te aritarita nui; ka whakahokia mai ano ratou e ahau ki tenei wahi, a ka meinga kia noho humarie
behold, i will gather them out of all countries, whither i have driven them in mine anger, and in my fury, and in great wrath; and i will bring them again unto this place, and i will cause them to dwell safely:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: