Results for not much translation from Maori to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

not much

English

Last Update: 2021-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

not good

English

you are a very good natural

Last Update: 2021-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

much apprecitaaed

English

much appreciated

Last Update: 2018-08-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

do not come out

English

unreal

Last Update: 2018-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

how much is it?

English

how can i get there

Last Update: 2018-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

we love you very much

English

great love for you, friends

Last Update: 2019-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

sad it’s not true

English

what you think is great

Last Update: 2022-12-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

we will not forget you

English

little sister

Last Update: 2020-06-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

we miss you so much our darling

English

kei te mokemoke koingo rawa matou i a koe

Last Update: 2024-04-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

look after you cousin and much love

English

Last Update: 2023-07-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

fire is much hotter than a cup of tea

English

the cup of tea is hotter than milk

Last Update: 2022-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hello everyone, thank you very much.

English

he kōrero iti tēnei mō tōku kāinga. he tino tawhito tōku whare, engari he mā tōku whare hoki. e toru ngā rūma moe kei te taha matau o te whare, kotahi te rūma noho kei waenganui o te whare. he hōpā tā mā tou kei roto i te rūma noho, he tino āhuru te hōpā hoki. kei te moe tōku mōkai ki runga i te hōpā, ko pāora tōna ingoa. mā tōku tuahine e horoi i a pāora, engari mā tōku pāpā e hikoi ia. he ōrite tōku pāpā ki he pea tino pukuriri! he rerekē tōku whaea ki tōku matua, he ōrite tōku māmā ki he putiputi tino ātaahua. kei te tunu kēke tōku whaea ki roto i te kīhini, he tino reka te rongo o te kēke! kāore e whakaaetia kia haere ki roto i te kīhini īnā kei te tunu tōku māmā.

Last Update: 2020-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i love you and i miss you so much grandad

English

i love you and miss you in so much grandad

Last Update: 2014-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i love your videos so much keep up the good work

English

i love your videos so much keep up the good work

Last Update: 2020-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

sans 15". please do not change "sans

English

if set to true, then nautilus will draw the icons on the desktop.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

speaker says hello to friend (karen) thankyou very much

English

speaker says hello to friend (karen) thankyou very much

Last Update: 2021-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

if you had not married ten years ago, do you still want to be married to me

English

mehemea kaore koe i marena i nga tau tekau,kei te pirangi koe i te marena i ahau

Last Update: 2014-03-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

as an iwi this guy needs to be held accountable,it does not justify this member to steal our tekoteko

English

he iwi e hiahiatia ana kia pūketetia tēnei tangata, kaore e whakaaetia e tēnei mema te tāhae i to tātau tekoteko.

Last Update: 2021-12-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

could you not access "digital persona u.are.u 4000/4000b

English

could you not access "digital persona u.are.u 4000/4000b

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

for god so loved the world that he gave his only son, that whoever believes in him should not perish but have eternal life. john 3.16

English

for god so loved the world that he gave his only son, that whoever believes in him should not perish but have eternal life. john 3.16

Last Update: 2013-07-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,884,435,192 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK