Results for o te upoko translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

o te upoko

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

te upoko o te ika

English

the head of the fish

Last Update: 2018-06-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

o te wa

English

congratulations on the occasion

Last Update: 2020-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kai o te ata

English

lunch

Last Update: 2023-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

o nga tama a kerehoma, ko hepuere te upoko

English

of the sons of gershom, shebuel was the chief.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

o nga tama a itihara; ko heromiti te upoko

English

of the sons of izhar; shelomith the chief.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ara o te kinga

English

thought

Last Update: 2021-05-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

arohanui o te whanau

English

loving family

Last Update: 2021-10-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

te mana, o te tangata

English

of power, and of men, and of the earth

Last Update: 2023-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

o nga tama a utiere; ko mika te upoko, ko ihiia te tuarua

English

of the sons of uzziel; michah the first, and jesiah the second.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ehara ma te waewae tutuki engari ma te upoko pakaru

English

not with a swollen leg but with a broken head

Last Update: 2022-10-20
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka whiriwhiria e tatou tenei patai i te upoko a muri iho

English

we will consider this question in the next chapter

Last Update: 2013-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko etere te upoko, ko oparia te tuarua, ko eriapa te tuatoru

English

ezer the first, obadiah the second, eliab the third,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te kororia o nga taitama ko to ratou kaha: a, ko te ataahua o nga kaumatua ko te upoko hina

English

the glory of young men is their strength: and the beauty of old men is the gray head.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko hoera te upoko, muri iho ko hapana, ko taanai, ko hapata i pahana

English

joel the chief, and shapham the next, and jaanai, and shaphat in bashan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

o nga tama a heperona; ko teria te upoko, ko amaria te tuarua, ko tahatiere te tuatoru, ko tekameama te tuawha

English

of the sons of hebron; jeriah the first, amariah the second, jahaziel the third, and jekameam the fourth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko ahi tama a apariere, tama a kuni; ko te upoko ia o nga whare o o ratou matua

English

ahi the son of abdiel, the son of guni, chief of the house of their fathers.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tena ko te upoko o te hunga e whakapae nei i ahau, kia hipokina ratou e te kino o o ratou ngutu

English

as for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mo reira ka tapahia e ihowa te upoko o iharaira me te hiawero, te nikau me te wiwi, i te ra kotahi

English

therefore the lord will cut off from israel head and tail, branch and rush, in one day.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he tama ano a hoha o nga tama a merari; ko himiri te upoko; ahakoa ehara ia i te matamua, i meinga ia hei upoko e tona papa

English

also hosah, of the children of merari, had sons; simri the chief, (for though he was not the firstborn, yet his father made him the chief;)

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka kahore noa iho ano he mahi ma ihipa, hei mahinga ma te upoko, ma te hiawero, ma te nikau, ma te wiwi

English

neither shall there be any work for egypt, which the head or tail, branch or rush, may do.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,731,084,162 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK