From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
toku reo, toku ohooho, mapihi maurea, whakakaimarihi
groan
Last Update: 2025-01-13
Usage Frequency: 1
Quality:
toku reo, toku ohooho māpihi maurea whakakai mārihi
my voice and my awakening
Last Update: 2024-07-09
Usage Frequency: 1
Quality:
ko toku reo toku ohooho ko toku reo toku mapihi maurea
my voice is my alarm, my voice is my blank map
Last Update: 2024-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
toku reo, toku ohooho māpihi maurea, whakakai marihi
my voice and my awakening
Last Update: 2023-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:
toku reo, toku ohooho; tōku māpihi maurea, tōku reo, tōku whakakai mārihi
my voice, my agitation
Last Update: 2022-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia wehi te whenua katoa ki a ihowa; kia ohooho nga tangata katoa o te ao ki a ia
let all the earth fear the lord: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e ihowa, tohungia ahau, he ngoikore hoki ahau: rongoatia ahau, e ihowa, e ohooho ana hoki oku wheua
have mercy upon me, o lord; for i am weak: o lord, heal me; for my bones are vexed.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he kaha to ratou kaihoko; ko ihowa o nga mano tona ingoa: ka whakapaua e ia te tohe i ta ratou tohe, kia hoatu ai e ia he tanga manawa ki te whenua, a he ohooho ki nga tangata o papurona
their redeemer is strong; the lord of hosts is his name: he shall throughly plead their cause, that he may give rest to the land, and disquiet the inhabitants of babylon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nei rā te kaupapa o te reo māori e he taonga tuku iho nō nga tipuna he parekawakawa, he mea hirahira e toku reo, toku ohooho mapihi maurea whakakaimarihi korerotia te reo i nga wa katoa kia kore e rite ki te moa mana tangata, mana mōtuhake tōku reo, tōku ohooho māpihi maurea whakakaimarihi nei rā te kaupapa o te reo māori e he taonga tuku iho nō nga tipuna he parekawakawa, he mea hirahira e toku reo, toku ohooho mapihi maurea whakakaimarihi korerotia te reo i nga wa katoa ki te moa mana tangata, mana mōtuhake. tōku reo, tōku ohooho māpihi maurea whakakaimarihi tōku reo, tōkuohooho māpihi maurea whakakaimarihi
native
Last Update: 2024-03-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: