Results for pakaru translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

pakaru

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

kia pakaru m

English

take the dog outside

Last Update: 2022-07-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

keith te pakaru toku mana

English

my heart is so broken

Last Update: 2019-10-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko ahau rawa pakaru te pukoro

English

i am broke

Last Update: 2021-03-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia pakaru i roto i te kauhanga

English

you are hot

Last Update: 2023-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua pakaru toku ngakau i tenei wa

English

i have stopped talking at this time

Last Update: 2019-01-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ehara ma te waewae tutuki engari ma te upoko pakaru

English

not with a swollen leg but with a broken head

Last Update: 2022-10-20
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i pakaru ano tou tumuaki i nga tamariki o nopo, o tahapanehe

English

also the children of noph and tahapanes have broken the crown of thy head.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ma te reo hoki o ihowa ka pakaru ai te ahiriana i whiu nei ki te rakau

English

for through the voice of the lord shall the assyrian be beaten down, which smote with a rod.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he mohio nona i pakaru ai nga rire, i maturuturu ai te tomairangi o nga kapua

English

by his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua warewaretia ahau me te tupapaku kua ngaro atu i te ngakau; kua rite ki te oko pakaru

English

i am forgotten as a dead man out of mind: i am like a broken vessel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i pakaru ōku ngākau i roto i taku brp e mau tonu ana ki te whawhai i te aroha whawhai i ngā wā katoa

English

my hearts shattered into pieces my bro keeping fighting the fight i love you

Last Update: 2023-08-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ma te manaaki o te hunga tika ka kake ai te pa; ka pakaru ia i te mangai o te hunga kino

English

by the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i te rua tekau ma toru ia o nga tau o kingi iehoaha kahore ano i hanga nga wahi pakaru o te whare e nga tohunga

English

but it was so, that in the three and twentieth year of king jehoash the priests had not repaired the breaches of the house.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na whakaae ana nga tohunga kia kaua ratou e tango moni mai ano i te iwi, kia kaua hoki e hanga i nga wahi pakaru o te whare

English

and the priests consented to receive no more money of the people, neither to repair the breaches of the house.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he tokomaha ano hoki o ratou e tutuki te waewae ki reira, e hinga, pakaru iho, e mahangatia, mau tonu iho

English

and many among them shall stumble, and fall, and be broken, and be snared, and be taken.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

no te mea, nana, kei te whakahau a ihowa, a ka patua te whare nui ki nga pakaru, te whare iti ki nga ngatata

English

for, behold, the lord commandeth, and he will smite the great house with breaches, and the little house with clefts.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kaua e hoki i te waewae tūtuki, ā, āpā anō hei te ūpoko pakaru. whāia te mātauranga hei oranga mo koutou.

English

keep in mind that you keep up

Last Update: 2018-12-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na i tona taha a topia amoni, a ka mea ia, ko taua mea e hanga na e ratou, ki te piki atu he pokiha, ka pakaru ta ratou taiepa kohatu

English

now tobiah the ammonite was by him, and he said, even that which they build, if a fox go up, he shall even break down their stone wall.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka pa ki a ia nga mamae o te wahine e whakamamae ana: he tamaiti whakaarokore ia; he wa hoki tenei kia kaua ia e whakaroa ki te wahi e pakaru mai ai nga tamariki

English

the sorrows of a travailing woman shall come upon him: he is an unwise son; for he should not stay long in the place of the breaking forth of children.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i te rapu ano ahau i te tangata i roto i a ratou hei hanga i te taiepa, hei tu ki te wahi pakaru ki toku aroaro mo te whenua, hei mea kei whakangaromia e ahau: heoi kihai i kitea

English

and i sought for a man among them, that should make up the hedge, and stand in the gap before me for the land, that i should not destroy it: but i found none.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,793,530,049 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK