Results for panga hono translation from Maori to English

Maori

Translate

panga hono

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

e hia ngā panga ināianei?

English

i have two puzzle pieces

Last Update: 2023-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

. ko wai te kaiaka wahine panga mata?

English

who are these women

Last Update: 2021-07-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka taea e au te hono

English

youth mentor

Last Update: 2021-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kahore ano hoki a hoani i panga ki te whare herehere

English

for john was not yet cast into prison.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na kua panga nei koe, kua whakarihariha, kua riri ki tau i whakawahi ai

English

but thou hast cast off and abhorred, thou hast been wroth with thine anointed.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ano te panga whakareretanga o to ratou hunanga! kua pau rawa i nga wehi

English

how are they brought into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kaua ahau e panga a te wa o te koroheketanga, kaua ahau e whakarerea ina hemo toku kaha

English

cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tera ranei te ariki e panga tonu ake ake? a heoi ano ranei ana manakohanga mai

English

will the lord cast off for ever? and will he be favourable no more?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te whenua e hono nei ki toku whanau

English

special people

Last Update: 2023-04-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he pehea tana hono ki te iwi o to pokapū

English

how is she connected to your center's iwi

Last Update: 2021-11-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka panga te mate me te po ki te roto ahi. ko te tuarua tenei o nga mate, ara ko te roto ahi

English

and death and hell were cast into the lake of fire. this is the second death.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ki te mea kua horapa nui atu ki te kiri, na ka mea te tohunga, he poke ia: he panga mate tena

English

and if it spread much abroad in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is a plague.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, ko a te atua i hono ai, kaua e wehea e te tangata

English

what therefore god hath joined together, let not man put asunder.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

Āpiti hono, tātai hono, te hunga mate ki te hunga mate.

English

your first thank you to god

Last Update: 2024-03-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kaore e taea e hono i te tohu pukapuka %s no te mea ehara kopaki

English

cannot change to folder because it is not local

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kaore e taea e hono i te tohu pukapuka mo %s: %s

English

could not add a bookmark

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia rua nga wahi i nga pokohiwi, he mea hono ki a raua i nga pito e rua; kia kotahi ai

English

it shall have the two shoulderpieces thereof joined at the two edges thereof; and so it shall be joined together.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me hono nga pihi e rima tetahi ki tetahi; me era atu pihi e rima hoki, me hono tetahi ki tetahi

English

the five curtains shall be coupled together one to another; and other five curtains shall be coupled one to another.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka hinga iho nga kaumatua e rua tekau ma wha ki te aroaro o tera e noho ra i runga i te torona, na ka koropiko ki a ia e ora tonu nei ake ake, ka panga hoki i o ratou karauna ki mua o te torona, ka mea

English

the four and twenty elders fall down before him that sat on the throne, and worship him that liveth for ever and ever, and cast their crowns before the throne, saying,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me hanga ano etahi toromoka koura, kia rima tekau, ka hono ai i nga pihi ki nga toromoka: a ka kotahi te tapenakara

English

and thou shalt make fifty taches of gold, and couple the curtains together with the taches: and it shall be one tabernacle.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,919,175,080 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK