Results for pononga wahine translation from Maori to English

Maori

Translate

pononga wahine

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

wahine

English

white woman

Last Update: 2024-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

wahine,

English

my beauty

Last Update: 2020-12-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hoa wahine

English

i really like my girlfriend

Last Update: 2024-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ma te pononga

English

slave

Last Update: 2018-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

meinga ahau hei pononga

English

humble and meek

Last Update: 2024-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka whakatata nga pononga wahine, raua ko a raua tamariki, a ka piko iho

English

then the handmaidens came near, they and their children, and they bowed themselves.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko nga tama a piriha, pononga wahine a rahera; ko rana raua ko napatari

English

and the sons of bilhah, rachel's handmaid; dan, and naphtali:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i aua ra ano ka ringihia e ahau toku wairua ki nga pononga tane, ki nga pononga wahine

English

and also upon the servants and upon the handmaids in those days will i pour out my spirit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a i hoatu e rapana a tiripa, tana pononga wahine, hei pononga ma rea, ma tana tamahine

English

and laban gave unto his daughter leah zilpah his maid for an handmaid.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, ko te tama a te pononga wahine, ka meinga ia e ahau hei iwi, no te mea he uri ia nou

English

and also of the son of the bondwoman will i make a nation, because he is thy seed.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko ta te pononga no te kikokiko tona whanautanga: ko ta te wahine rangatira ia he mea korero mai i mua

English

but he who was of the bondwoman was born after the flesh; but he of the freewoman was by promise.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te wahine whakarihariha ina whiwhi i te tane; a ko te pononga wahine ina tuku iho mana nga mea a tona rangatira

English

for an odious woman when she is married; and an handmaid that is heir to her mistress.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te mea i whakahaweatia e ahau te whakawa a taku pononga tane, a taku pononga wahine, i a raua e totohe ana ki ahau

English

if i did despise the cause of my manservant or of my maidservant, when they contended with me;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, ka hoatu e hehana tana tamahine ki tana pononga ki a iaraha hei wahine mana; a whanau ake ta raua; ko atai

English

and sheshan gave his daughter to jarha his servant to wife; and she bare him attai.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka homai e ia a piriha, tana pononga wahine, ki a ia hei wahine, a ka haere atu a hakopa ki roto, ki a ia

English

and she gave him bilhah her handmaid to wife: and jacob went in unto her.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko nga tama a tiripa, pononga wahine a rea; ko kara raua ko ahera: ko nga tama enei a hakopa i whanau nei mana ki paranaarama

English

and the sons of zilpah, leah's handmaid; gad, and asher: these are the sons of jacob, which were born to him in padan-aram.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ki te mea matanui te pononga, e aroha ana ahau ki toku ariki, ki taku wahine, ki aku tamariki; e kore ahau e haere noa atu

English

and if the servant shall plainly say, i love my master, my wife, and my children; i will not go out free:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ki te patua e ia kia marere te niho o tana pononga tane, te niho ranei o tana pononga wahine; me tuku kia haere noa atu, hei utu mo tona niho

English

and if he smite out his manservant's tooth, or his maidservant's tooth; he shall let him go free for his tooth's sake.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka tino nui haere rawa taua tangata, a ka whai kahui nunui ano ia, me nga pononga wahine, me nga pononga tane, me nga kamera, me nga kaihe

English

and the man increased exceedingly, and had much cattle, and maidservants, and menservants, and camels, and asses.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

katahi koe ka tango i tetahi mea poka, ka titi ai i tona taringa ki te tatau, a ka waiho ia hei pononga mau, oti tonu atu. me pena hoki ki tau pononga wahine

English

then thou shalt take an aul, and thrust it through his ear unto the door, and he shall be thy servant for ever. and also unto thy maidservant thou shalt do likewise.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,906,531,897 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK