Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
te wai pouaka whakaata
i am tired
Last Update: 2020-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pouaka
the desire is satisfied
Last Update: 2022-05-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei te mātakitaki pouaka whakaata ahau
i am sitting in bed
Last Update: 2022-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pouaka mēra
mail box
Last Update: 2023-06-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei te mātakitaki ia i te pouaka whakaata
watching the rugby
Last Update: 2021-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pouaka pouaka
refridgerator
Last Update: 2022-04-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei raro te pouaka
the box is at the bottom
Last Update: 2021-10-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei raro i te pouaka
where are the flowers
Last Update: 2024-02-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua tata kī te pouaka ika
Last Update: 2021-01-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he pouaka pouaka kai tenei
this is a fridge
Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei mau te poaki i te pouaka
don't get the box
Last Update: 2022-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i matakitaki pouaka whakata au inanahi
Last Update: 2021-01-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he aha kei tō pouaka tina i tēnei rā?
what is in your lunchbox?
Last Update: 2023-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nga whakaata me te rinena pai, nga potae me nga arai whakapaipai
the glasses, and the fine linen, and the hoods, and the vails.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka taea ranei e koe te whakatakoto ngatahi me ia te rangi hei papatupu, ano he whakaata whakarewa
hast thou with him spread out the sky, which is strong, and as a molten looking glass?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nga potae, nga whakapaipai o nga waewae, nga pakawe, nga pouaka hongihongi me nga whakakai
the bonnets, and the ornaments of the legs, and the headbands, and the tablets, and the earrings,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na koa tonu nga rangatira katoa me te iwi katoa, a kawea ana mai e ratou, maka ana ki roto ki te pouaka a rite noa
and all the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
heoi ka korero te kingi, a ka hanga he pouaka e ratou, whakaturia ana ki waho, ki te kuwaha o te whare o ihowa
and at the king's commandment they made a chest, and set it without at the gate of the house of the lord.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ki te mea hoki he kaiwhakarongo tetahi i te kupu, ehara nei i te kaimahi, he rite ia ki te tangata e matakitaki ana ki tona kanohi maori i roto i te whakaata
for if any be a hearer of the word, and not a doer, he is like unto a man beholding his natural face in a glass:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na tera tetahi wahine hara o te pa ka mohio, kei te whare o te parihi ia e noho ana; na ka kawea mai e ia tetahi pouaka kohatu, he hinu i roto
and, behold, a woman in the city, which was a sinner, when she knew that jesus sat at meat in the pharisee's house, brought an alabaster box of ointment,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: