Results for pu nani translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

pu nani

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

tuhi pu

English

ngaitai te haerenga

Last Update: 2022-10-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tuhi pu reta

English

family

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia tika nga pu

English

let it be right

Last Update: 2021-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i nga pu korero

English

Last Update: 2020-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he aha te pu o te ra

English

what is the cause of death

Last Update: 2020-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te korero i nga taki toranga a pu e wà

English

is reading the time -lapse gun port checo

Last Update: 2021-07-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hari pu ratou, koa ana, ina kitea te urupa

English

which rejoice exceedingly, and are glad, when they can find the grave?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a i reira pu ano ka tonoa ia e te wairua ki te koraha

English

and immediately the spirit driveth him into the wilderness.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka wahia te arai o te temepara i waenganui pu mai i runga ki raro

English

and the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka rere atu ia i te patu rino, ka tu ia i te kopere parahi, puta pu

English

he shall flee from the iron weapon, and the bow of steel shall strike him through.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mutu pu te korero a nga tino tangata, kua kopania te ringa ki o ratou mangai

English

the princes refrained talking, and laid their hand on their mouth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko wai te matau ana ki te kaha o tou riri? rite pu ki te wehi ki a koe tou riri

English

who knoweth the power of thine anger? even according to thy fear, so is thy wrath.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, kia riro pu te witi i te tataramoa, te parei i te taru kino. heoi ano nga korero a hopa

English

let thistles grow instead of wheat, and cockle instead of barley. the words of job are ended.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e rite ana ki te pua nani, i tona whakatokanga ki te whenua, ko te iti rawa ia o nga purapura katoa i runga i te whenua

English

it is like a grain of mustard seed, which, when it is sown in the earth, is less than all the seeds that be in the earth:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te mahia ia e ahau taua mea pu kihai nei ahau i pai atu, ehara i ahau nana taua mea i mahi, engari na te hara e noho nei i roto i ahau

English

now if i do that i would not, it is no more i that do it, but sin that dwelleth in me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia mau pu ki te kupu o te ora; kia hari ai ahau a te ra o te karaiti, kihai ahau i oma noa, kihai i mahi noa

English

holding forth the word of life; that i may rejoice in the day of christ, that i have not run in vain, neither laboured in vain.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka haere mai tetahi hurai ki epeha, ko aporo te ingoa, i whanau ki arehanaria, he pu korero, he tangata kaha ki nga karaipiture

English

and a certain jew named apollos, born at alexandria, an eloquent man, and mighty in the scriptures, came to ephesus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko reira maranga ai tenei pepeha au mo te kingi o papurona, ka mea hoki koe, anana! mutu pu ta te kaitukino, mutu pu ta te pa koura

English

that thou shalt take up this proverb against the king of babylon, and say, how hath the oppressor ceased! the golden city ceased!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,729,845,446 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK