Results for pukapuka i a auto transform translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

pukapuka i a auto transform

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

i a

English

how was the party last night

Last Update: 2024-05-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kei raro nga pukapuka i te tepu

English

the book is under the table

Last Update: 2022-06-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ehara tēnei pukapuka i te nui

English

this book is important

Last Update: 2022-05-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kuti i a koe

English

fuck you bitch

Last Update: 2024-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei roto i a koe

English

you'll be in

Last Update: 2023-05-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he mate korero pukapuka i te puarahi a ataahua png: %s

English

error reading icns image: %s

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kaore au i a koe

English

i will miss you alot babe

Last Update: 2019-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whakamate i a koe ano.

English

kill

Last Update: 2023-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e āwhina au i a koe

English

i need to help you

Last Update: 2022-07-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka kite i a koe āpōpō.

English

see you tomorrow.

Last Update: 2022-08-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

te wahi whakanui i a matariki

English

a time of celebration

Last Update: 2022-06-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te pukapuka i tukua mai nei e koutou ki a matou kua ata korerotia ki toku aroaro

English

the letter which ye sent unto us hath been plainly read before me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kaore i te mohio kia korero pukapuka i te kōpaki: %s

English

folder unreadable: %s

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka mea ratou ki a ia, he aha ra a mohi i ako ai kia hoatu he pukapuka whakarere, ka whakarere ai i a ia

English

they say unto him, why did moses then command to give a writing of divorcement, and to put her away?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, ka oti i a mohi te tuhi nga kupu o tenei ture ki tetahi pukapuka, a poto noa

English

and it came to pass, when moses had made an end of writing the words of this law in a book, until they were finished,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia kaua ahau e meatia e whakawehi ana i a koutou ki aku pukapuka

English

that i may not seem as if i would terrify you by letters.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka haere atu ia, ka tango i te pukapuka i roto i te matau o tera e noho ra i runga i te torona

English

and he came and took the book out of the right hand of him that sat upon the throne.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko nga kupu tenei o te pukapuka i tukua e ratou ki a kingi arataherehe, na au pononga, na nga tangata i tera taha o te awa, a tera atu nga kupu

English

this is the copy of the letter that they sent unto him, even unto artaxerxes the king; thy servants the men on this side the river, and at such a time.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia mahara taua tu tangata ki tenei, na ko to matou ahua i nga kupu o nga pukapuka i a matou e ngaro mai nei, koia ano to matou rite ki nga mahi me i kona matou

English

let such an one think this, that, such as we are in word by letters when we are absent, such will we be also in deed when we are present.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na wherahia ana e etera te pukapuka i te aroaro o te iwi katoa; i runga ake hoki ia i te iwi katoa; a i tana wherahanga, tu ana te iwi katoa

English

and ezra opened the book in the sight of all the people; (for he was above all the people;) and when he opened it, all the people stood up:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,779,171,017 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK