Results for rongoatia translation from Maori to English

Maori

Translate

rongoatia

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

tahuri mai ra ki te ture a tona mangai, rongoatia hoki ana kupu ki roto ki tou ngakau

English

receive, i pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thine heart.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka rongoatia e ahau taku mahi tohu mona ake tonu atu: ka mau tonu taku kawenata ki a ia

English

my mercy will i keep for him for evermore, and my covenant shall stand fast with him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kahore ianei tenei i rongoatia ki roto ki ahau, i hiritia hoki ki waenga i aku taonga

English

is not this laid up in store with me, and sealed up among my treasures?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te tangata mauahara e whakaware ana ki ona ngutu, otiia e rongoatia ana e ia te tinihanga ki roto ki a ia

English

he that hateth dissembleth with his lips, and layeth up deceit within him;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i mea ahau, e ihowa, tohungia ahau; rongoatia toku wairua; kua hara hoki ahau ki a koe

English

i said, lord, be merciful unto me: heal my soul; for i have sinned against thee.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

rongoatia enei korero ki roto ki o koutou taringa: meake hoki tukua te tama a te tangata ki nga ringa o nga tangata

English

let these sayings sink down into your ears: for the son of man shall be delivered into the hands of men.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e ihowa, tohungia ahau, he ngoikore hoki ahau: rongoatia ahau, e ihowa, e ohooho ana hoki oku wheua

English

have mercy upon me, o lord; for i am weak: o lord, heal me; for my bones are vexed.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e mea ana koutou, e rongoatia ana e te atua tona kino hei mea mo ana tamariki. mana e utu tera ki a ia tonu, kia mohio ai ia

English

god layeth up his iniquity for his children: he rewardeth him, and he shall know it.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka rongoatia e ahau to ratou tahuri ke, ka aroha ahau ki a ratou, he mea utukore: no te mea kua tahuri toku riri i a ia

English

i will heal their backsliding, i will love them freely: for mine anger is turned away from him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ano te nui o tau pai kua rongoatia nei e koe mo te hunga e wehi ana ki a koe; i mahia nei e koe mo te hunga e whakawhirinaki ana ki a koe i te aroaro o nga tama a te tangata

English

oh how great is thy goodness, which thou hast laid up for them that fear thee; which thou hast wrought for them that trust in thee before the sons of men!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka rongoatia enei mea e te hunga katoa i rangona ai ki roto ki o ratou ngakau, ka mea, he tamaiti aha ianei tenei? i a ia hoki te ringa o te ariki

English

and all they that heard them laid them up in their hearts, saying, what manner of child shall this be! and the hand of the lord was with him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kua kite ahau i ona ara, ka rongoatia ano ia e ahau: ka arahi ano ahau i a ia, ka whakahoki ano i nga whakamarietanga ki a ia, ki ona tangata ano hoki e tangi ana

English

i have seen his ways, and will heal him: i will lead him also, and restore comforts unto him and to his mourners.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te haere ki te whare tangihanga, pai atu i te haere ki te whare hakari; ko te mutunga hoki ia o nga tangata katoa; a ka rongoatia e te tangata ora ki roto ki tona ngakau

English

it is better to go to the house of mourning, than to go to the house of feasting: for that is the end of all men; and the living will lay it to his heart.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ki te ara ake ia, a ka haereere ki waho me te toko i tana tokotoko, katahi ka kore te hara o te tangata i patua ai ia; otiia me utu e ia tona whakamangeretanga ki te mahi, me mea hoki kia ata rongoatia kia ora ai

English

if he rise again, and walk abroad upon his staff, then shall he that smote him be quit: only he shall pay for the loss of his time, and shall cause him to be thoroughly healed.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka kohia e ia nga kai katoa o nga tau e whitu i puta ki te whenua o ihipa, a rongoatia ana te kai ki nga pa: ko te kai o te mara i tetahi taha, i tetahi taha o te pa, i rongoatia e ia ki taua pa ano

English

and he gathered up all the food of the seven years, which were in the land of egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was round about every city, laid he up in the same.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka mea ia ki a ratou, ko ia tenei ta ihowa i korero ra, ko apopo te okiokinga o te hapati tapu o ihowa: tunua ta koutou e tunu ai, kohuatia hoki ta koutou e kohua ai; a, ko te toenga, waiho ma koutou, rongoatia mo te ata

English

and he said unto them, this is that which the lord hath said, to morrow is the rest of the holy sabbath unto the lord: bake that which ye will bake to day, and seethe that ye will seethe; and that which remaineth over lay up for you to be kept until the morning.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,884,435,897 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK