Results for ruarua translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

ruarua

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

ko etahi ano tohungia, e ruarua tonu nei nga whakaaro

English

and of some have compassion, making a difference:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e kino ana ahau ki te hunga whakaaro ruarua; ko tau ture ia taku e aroha ai

English

i hate vain thoughts: but thy law do i love.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, i to ratou kitenga i a ia, ka koropiko ki a ia: ko etahi ia i ruarua

English

and when they saw him, they worshipped him: but some doubted.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko taku hiahia me i kona ahau i a koutou na aianei, kia puta ke ano toku reo; no te mea e ruarua ana ahau ki a koutou

English

i desire to be present with you now, and to change my voice; for i stand in doubt of you.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka whakapono etahi o ratou, ka piri hoki ki a paora raua ko hira; he tokomaha hoki o nga kariki karakia, kihai hoki i ruarua nga wahine rangatira

English

and some of them believed, and consorted with paul and silas; and of the devout greeks a great multitude, and of the chief women not a few.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ae, i titiro ia ki te kupu whakaari a te atua, kihai ia i ruarua i runga i te whakaponokore, engari ka kaha tonu tona whakapono, me te whakakororia ki te atua

English

he staggered not at the promise of god through unbelief; but was strong in faith, giving glory to god;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ki te ruarua ia tetahi, ka tau te he ki a ia ki te kai ia: no te mea ehara i te kai whakapono: he hara hoki nga mea katoa kihai nei i puta ake i te whakapono

English

and he that doubteth is damned if he eat, because he eateth not of faith: for whatsoever is not of faith is sin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he pono hoki taku e mea nei ki a koutou, ki te mea tetahi ki tenei maunga, kia ranga atu koe, kia whakataka ki te moana: e kore hoki e ruarua tona ngakau, engari ka whakapono ia tera e puta mai nga mea i kiia e ia; ka whiwhi ia ki tana i mea ai

English

for verily i say unto you, that whosoever shall say unto this mountain, be thou removed, and be thou cast into the sea; and shall not doubt in his heart, but shall believe that those things which he saith shall come to pass; he shall have whatsoever he saith.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,051,076 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK