From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tu a tiaki tu te maunga
the mountain stood
Last Update: 2023-11-22
Usage Frequency: 3
Quality:
mo te puku, mo te paku, mo te wahi tu a kanapa nei
and for a rising, and for a scab, and for a bright spot:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
heke tu a nuku heke tu a rangi heke heke tia kia po hotu kawa
heke tu a nuku, heke tu a rangi, heke heke tia kia po hotu kawa
Last Update: 2021-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e toke, e noke, hei rapu kai i roto i te uma a papa-tu a nuku
why did it take so long e
Last Update: 2022-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka tu a ihu, ka karanga i a raua, ka mea, kia ahatia korua e ahau
and jesus stood still, and called them, and said, what will ye that i shall do unto you?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka tu a hatana hei hoariri mo iharaira, a ka whakakiki a rawiri ki te tatau i a iharaira
and satan stood up against israel, and provoked david to number israel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka tu a ihu, ka mea kia arahina mai ki a ia: a, no ka tata, ka ui ki a ia
and jesus stood, and commanded him to be brought unto him: and when he was come near, he asked him,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka tu a iehohapata i roto i te huihui o hura, o hiruharama, i te whare o ihowa, i mua i te marae hou
and jehoshaphat stood in the congregation of judah and jerusalem, in the house of the lord, before the new court,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a, no ka riro ona teina ki te hakari, ka haere ano hoki ia, ehara i te mea whakakite nui, engari i tu a huna
but when his brethren were gone up, then went he also up unto the feast, not openly, but as it were in secret.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka tu a paora i waenganui o areopaka, ka mea, e nga tangata o atene, i nga mea katoa ka kite ahau he ahua nui ke to koutou wehi ki nga atua maori
then paul stood in the midst of mars' hill, and said, ye men of athens, i perceive that in all things ye are too superstitious.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka tu a paora ki runga, ka tawhiri tona ringa, ka mea, e nga tangata o iharaira, e te hunga e wehi ana ki te atua, whakarongo mai
then paul stood up, and beckoning with his hand said, men of israel, and ye that fear god, give audience.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka tu a apia i runga i maunga temaraima, i te whenua pukepuke o eparaima, a ka mea, whakarongo mai ki ahau, e ieropoama, koutou ko iharaira katoa
and abijah stood up upon mount zemaraim, which is in mount ephraim, and said, hear me, thou jeroboam, and all israel;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka tu a ihu, ka mea kia karangatia ia. a karangatia ana e ratou te matapo, ka mea ki a ia, kia maia, whakatika; e karanga ana ia ki a koe
and jesus stood still, and commanded him to be called. and they call the blind man, saying unto him, be of good comfort, rise; he calleth thee.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia rite te mahi a ia tangata ki tana i whakaaro ai i roto i tona ngakau; kaua e tu a pouri, kaua e whakauaua: ko ta te atua hoki e aroha ai, ko te tangata ringa mahorahora
every man according as he purposeth in his heart, so let him give; not grudgingly, or of necessity: for god loveth a cheerful giver.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ko nga mea katoa he tu a ringaringa nei nga waewae e haere ai ratou, o roto o nga kirehe katoa e wha nei nga waewae hei haere, hei mea poke ena ki a koutou: ki te pa tetahi ki o ratou tinana mate, ka poke ia a ahiahi noa
and whatsoever goeth upon his paws, among all manner of beasts that go on all four, those are unclean unto you: whoso toucheth their carcase shall be unclean until the even.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ki te mea he puku to te kiri o te kikokiko o tetahi tangata, he paku ranei, he wahi tu a kanapa ranei, a ka rite, i te kiri o tona kikokiko, ki te panga mai o te repera; na me kawe ia ki a arona tohunga, ki tetahi ranei o ana tama, o nga tohunga
when a man shall have in the skin of his flesh a rising, a scab, or a bright spot, and it be in the skin of his flesh like the plague of leprosy; then he shall be brought unto aaron the priest, or unto one of his sons the priests:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: