From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
whakamarietanga
make peace
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
taaku parata
bar bar bar
Last Update: 2023-08-08
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
i te mea kei te hira tonu nga mamae o te karaiti i roto i a matou, kei te pera ano te hira o to matou whakamarietanga i roto i a te karaiti
for as the sufferings of christ abound in us, so our consolation also aboundeth by christ.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka rite hoki ki te tangata e whakamarietia ana e tona whaea, ka whakamarie ano ahau ki a koutou; ka whai whakamarietanga ano koutou i roto i huriharama
as one whom his mother comforteth, so will i comfort you; and ye shall be comforted in jerusalem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ko hohi i huaina e nga apotoro ko panapa, ko te tikanga tenei ina whakamaoritia, ko te tama a te whakamarietanga, he riwaiti, ko kaiperu tona kainga
and joses, who by the apostles was surnamed barnabas, (which is, being interpreted, the son of consolation,) a levite, and of the country of cyprus,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
katahi ka whakatangihia e koe te tetere tangi nui i te tekau o nga ra o te whitu o nga marama; ko a te ra whakamarietanga mea ai koutou kia paku atu te tangi o te tetere puta noa i to koutou whenua
then shalt thou cause the trumpet of the jubile to sound on the tenth day of the seventh month, in the day of atonement shall ye make the trumpet sound throughout all your land.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua kite ahau i ona ara, ka rongoatia ano ia e ahau: ka arahi ano ahau i a ia, ka whakahoki ano i nga whakamarietanga ki a ia, ki ona tangata ano hoki e tangi ana
i have seen his ways, and will heal him: i will lead him also, and restore comforts unto him and to his mourners.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ka mau ki a ia, ki ona uri hoki i muri i a ia, hei kawenata kia mau tonu te mahi tohunga; mona i hae, he whakaaro ki tona atua, i mea whakamarietanga ano hoki mo nga tama a iharaira
and he shall have it, and his seed after him, even the covenant of an everlasting priesthood; because he was zealous for his god, and made an atonement for the children of israel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka whakapaua atu toku riri, ka meinga ano e ahau kia tutuki toku weriweri ki runga ki a ratou, ka whai whakamarietanga ano ahau; a ka mohio ratou ko ihowa ahau te korero nei i runga i toku hae, ina whakapaua e ahau toku weriweri ki runga ki a ratou
thus shall mine anger be accomplished, and i will cause my fury to rest upon them, and i will be comforted: and they shall know that i the lord have spoken it in my zeal, when i have accomplished my fury in them.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko te tekau ano hoki o tenei marama, o te whitu, hei ra whakamarietanga; hei huihuinga tapu tena ma koutou; me whakapouri hoki o koutou wairua; me whakahere ano hoki he whakahere ahi ki a ihowa
also on the tenth day of this seventh month there shall be a day of atonement: it shall be an holy convocation unto you; and ye shall afflict your souls, and offer an offering made by fire unto the lord.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: