Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ki nga pourewa tiketike katoa, ki nga taiepa kaha katoa ano hoki
and upon every high tower, and upon every fenced wall,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kia mau te rongo ki ou taiepa, me te pai ki ou whare kingi
peace be within thy walls, and prosperity within thy palaces.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kua pakaruhia e koe ona taiepa katoa; whakamotitia iho e koe ona pa kaha
thou hast broken down all his hedges; thou hast brought his strong holds to ruin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
me petenimira, me peteharana: he pa taiepa, me nga taiepa mo nga hipi
and beth-nimrah, and beth-haran, fenced cities: and folds for sheep.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pokaia e koe te taiepa i ta ratou tirohanga, a maua atu tau kawenga ma reira
dig thou through the wall in their sight, and carry out thereby.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nau hoki ahau i rere ai ki runga ki te ropu: na toku atua ka peke ahau i te taiepa
for by thee i have run through a troop: by my god have i leaped over a wall.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he ra hei hanganga mo ou taiepa! a taua ra ka matara rawa atu te tikanga i whakatakotoria
in the day that thy walls are to be built, in that day shall the decree be far removed.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a toraha, a atarono, a heperona. i a hura enei raua ko pineamine, he pa taiepa
and zorah, and aijalon, and hebron, which are in judah and in benjamin fenced cities.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko te tangata e kore nei e pehi i tona wairua, e rite ana ki te pa kua pakaru, kahore ona taiepa
he that hath no rule over his own spirit is like a city that is broken down, and without walls.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka waiho te tahatika o te moana hei haerenga hipi, me nga whare mo nga hepara, me nga taiepa mo nga hipi
and the sea coast shall be dwellings and cottages for shepherds, and folds for flocks.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mo reira tenei ahau te tutaki nei i tou ara ki te tataramoa, te hanga nei i te taiepa e kore ai ia e kite i ona ara
therefore, behold, i will hedge up thy way with thorns, and make a wall, that she shall not find her paths.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
katahi ka tu te anahera a ihowa ki tetahi huarahi whawharua o nga mara waina, he taiepa kei tenei taha, he taiepa hoki kei tera taha
but the angel of the lord stood in a path of the vineyards, a wall being on this side, and a wall on that side.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
whakaritea he ara e haere mai ai te hoari ki rapa o nga tama a amona, ki a hura, ki era i hiruharama, i te pa taiepa
appoint a way, that the sword may come to rabbath of the ammonites, and to judah in jerusalem the defenced.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na tahuna ana e nga karari te whare o te kingi, me nga whare o te iwi, ki te ahi, wawahia iho e ratou nga taiepa o hiruharama
and the chaldeans burned the king's house, and the houses of the people, with fire, and brake down the walls of jerusalem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he aha koe i noho ai ki nga taiepa hipi, whakarongo ai ki nga whakatangi mo nga kahui? i nga manga wai o reupena, tera nga rapurapunga nunui o te ngakau
why abodest thou among the sheepfolds, to hear the bleatings of the flocks? for the divisions of reuben there were great searchings of heart.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kia pehea te roa o ta koutou tatau ki te tangata, kia whakamatea ai e koutou, e koutou katoa, ka rite ki te taiepa e tungou ana, ki te wawa ka tata te hinga
how long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall shall ye be, and as a tottering fence.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
katahi ia ka mea ki ahau, e te tama a te tangata, tena, keria te taiepa; a, i taku keringa i te taiepa, na ko tetahi kuwaha
then said he unto me, son of man, dig now in the wall: and when i had digged in the wall, behold a door.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na, i te kingi o iharaira e haere ana na runga i te taiepa, ka karanga tetahi wahine ki a ia, ka mea, whakaorangia, e te ariki, e te kingi
and as the king of israel was passing by upon the wall, there cried a woman unto him, saying, help, my lord, o king.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko ta ratou oma rite tonu ki ta nga marohirohi; ko ta ratou piki i te taiepa rite tonu ki ta nga tangata whawhai; haere tonu ratou i tona ara, i tona ara, kahore o ratou ara e korara
they shall run like mighty men; they shall climb the wall like men of war; and they shall march every one on his ways, and they shall not break their ranks:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e kore e rangona i muri te mahi nanakia ki tou whenua; te whakamoti te wawahi, ki ou rohe; engari ka kiia, ou taiepa, ko te whakaoranga, ou kuwaha ko te whakamoemiti
violence shall no more be heard in thy land, wasting nor destruction within thy borders; but thou shalt call thy walls salvation, and thy gates praise.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: