Results for taka translation from Maori to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

taka

English

taka

Last Update: 2024-05-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

taka tu

English

taka tu

Last Update: 2019-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei taka koe

English

be careful not to drop your ice cream

Last Update: 2022-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nau mai taka tama

English

boys

Last Update: 2020-03-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

pai e taka tama

English

well that falls son

Last Update: 2020-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia tu kia taka te kapa

English

the team falls

Last Update: 2021-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kātahi anõ ka taka te kapa

English

Last Update: 2021-04-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he mea mataku te taka ki roto ki nga ringaringa o te atua ora

English

it is a fearful thing to fall into the hands of the living god.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea raua ki a ia, ko hea koe pai ai kia taka e maua

English

and they said unto him, where wilt thou that we prepare?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka taka nga tau hua e whitu i puta mai ra ki te whenua o ihipa

English

and the seven years of plenteousness, that was in the land of egypt, were ended.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka taka iho nga whetu o te rangi, ka ngaueue nga mea kaha o nga rangi

English

and the stars of heaven shall fall, and the powers that are in heaven shall be shaken.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tahuri atu to kanohi ki te ra, a ka taka nga atarangi ki muri i a koe.

English

turn your face toward the sun and the shadows will fall behind you.

Last Update: 2023-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia taka te hunga kino ki roto ki a ratou kupenga ano: ko ahau ia kia mawhiti

English

let the wicked fall into their own nets, whilst that i withal escape.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, no ka taka mai te ra o te petekoha, e noho tahi ana ratou katoa i te wahi kotahi

English

and when the day of pentecost was fully come, they were all with one accord in one place.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

otira, mo te maha, taka mai ana ki te oranga nga raruraru nui, tetahi i muri i tetahi

English

for many, however, life seems to present one serious problem after another

Last Update: 2013-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka hari te tangata e wehi tonu ana: ko te tangata ia e whakapakeke ana i tona ngakau, ka taka ki te kino

English

happy is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a i whai ratou kia hopukia ia: otiia kihai i pa te ringa o tetahi ki a ia, kahore hoki tona haora i taka noa

English

then they sought to take him: but no man laid hands on him, because his hour was not yet come.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia rokohanga poauautia ia e te ngaromanga; kia mau ano ko ia i tana kupenga i huna ai: kia taka ia ki taua tino ngaromanga

English

let destruction come upon him at unawares; and let his net that he hath hid catch himself: into that very destruction let him fall.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tera koe e whakatika, e aroha ki a hiona; kua taka mai hoki te wa, ae ra, te tino wa, hei atawhainga i a ia

English

thou shalt arise, and have mercy upon zion: for the time to favour her, yea, the set time, is come.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

katahi ka tono tangata a rawiri ki te whare ki a tamara, ka mea, tena, haere ki te whare o tou tungane, o amanono, ki te taka kai mana

English

then david sent home to tamar, saying, go now to thy brother amnon's house, and dress him meat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,777,112,865 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK