From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ka mea a ihu ki a ia, whakatika, tangohia ake tou moenga, haere
jesus saith unto him, rise, take up thy bed, and walk.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a, no ka maka atu ia, ka tangohia ake ia e te tamahine a parao, a atawhaitia ana hei tamaiti ake mana
and when he was cast out, pharaoh's daughter took him up, and nourished him for her own son.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko taku kupu tenei ki a koe, whakatika, tangohia ake tou moenga, haere ki tou whare
i say unto thee, arise, and take up thy bed, and go thy way into thine house.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pauhua ake e ia ki raro nga rangatiratanga me nga mana, whakakitea nuitia ana e ia, a waiho ana e ia taua ripeka hei mea whakataka mana i a ratou
and having spoiled principalities and powers, he made a shew of them openly, triumphing over them in it.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na whakatika tonu ake ia i to ratou aroaro, tangohia ake ana te mea i takoto ai ia, haere ana ki tona whare, a me te whakakororia i te atua
and immediately he rose up before them, and took up that whereon he lay, and departed to his own house, glorifying god.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a, ko aua kohatu kotahi tekau ma rua i tangohia, ake e ratou i roto i horano, na hohua i whakatu ki kirikara
and those twelve stones, which they took out of jordan, did joshua pitch in gilgal.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na kia pono ia ki tetahi kauae kaihe, he mea hou, a totoro atu ana tona ringa, tangohia ake ana; na kotahi mano tangata i patua e ia ki taua mea
and he found a new jawbone of an ass, and put forth his hand, and took it, and slew a thousand men therewith.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e hiahia ana ratou ki nga mara, tangohia ake; ki nga whare hoki riro tonu i a ratou: e whakatupuria kinotia ana e ratou tetahi tangata me tona whare, te tangata rawa nei me tona wahi tupu
and they covet fields, and take them by violence; and houses, and take them away: so they oppress a man and his house, even a man and his heritage.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tangohia ake hoki e ia te koura katoa me te hiriwa, me nga oko katoa i kitea ki te whare o ihowa, ki nga taonga o te whare o te kingi, me etahi tangata hei taumau i te ata noho, a hoki ana ki hamaria
and he took all the gold and silver, and all the vessels that were found in the house of the lord, and in the treasures of the king's house, and hostages, and returned to samaria.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kia toru ake nga ra, ka tangohia ake e parao tou upoko i runga i a koe, a ka whakairihia koe ki runga ki te rakau; a ka kainga e nga manu ou kikokiko e piri na ki a koe
yet within three days shall pharaoh lift up thy head from off thee, and shall hang thee on a tree; and the birds shall eat thy flesh from off thee.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
murua ake e ia nga tikanga i tuhituhia e te ringaringa, nga tikanga i hoariri ki a tatou, i tu ke mai i a tatou; tangohia ake e ia ki rahaki, he mea titi nana ki te ripeka
blotting out the handwriting of ordinances that was against us, which was contrary to us, and took it out of the way, nailing it to his cross;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
otiia kia matau ai koutou he mana muru hara to te tama a te tangata i runga i te whenua, ka mea ia ki te pararutiki, ko taku kupu tenei ki a koe, whakatika, tangohia ake tou moenga, haere ki tou whare
but that ye may know that the son of man hath power upon earth to forgive sins, (he said unto the sick of the palsy,) i say unto thee, arise, and take up thy couch, and go into thine house.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a koi te mananatanga o te mangai o te whenua, horomia ana ratou ko koraha, i te matenga o taua hiu; i te wa i kainga ai e te ahi nga tangata e rua rau e rima tekau: na waiho ana ratou hei tohu
and the earth opened her mouth, and swallowed them up together with korah, when that company died, what time the fire devoured two hundred and fifty men: and they became a sign.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a peratia ana e nga tama a iharaira me ta hohua i whakahau ai, hapainga ake ana e ratou nga kohatu kotahi tekau ma rua i waenganui o horano, peratia ana me ta ihowa i korero ai ki a hohua, he mea rite ki nga iwi o nga tama a iharaira te maha; a m auria ana ki to ratou puni, waiho ana i reira
and the children of israel did so as joshua commanded, and took up twelve stones out of the midst of jordan, as the lord spake unto joshua, according to the number of the tribes of the children of israel, and carried them over with them unto the place where they lodged, and laid them down there.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka haere aua taitama, nga tutei, a mauria ana mai e raua a rahapa, tona papa, tona whaea, ona tungane, me nga mea katoa i a ia, a mauria katoatia mai ana hoki e raua ona whanaunga katoa ki waho; a waiho ana i waho o te puni o iharaira
and the young men that were spies went in, and brought rahab, and her father, and her mother, and her brethren, and all that she had; and they brought out all her kindred, and left them without the camp of israel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.