From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tangohia nga kamaputu
Last Update: 2020-08-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e rua nga hu
how many shoes
Last Update: 2023-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tangohia nga riwaiti i roto i nga tama a iharaira, ka pure i a ratou
take the levites from among the children of israel, and cleanse them.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tera ranei e tangohia nga taonga parau i te tangata kaha, e mawhiti ranei te tangata kua tika nei tona hereherenga
shall the prey be taken from the mighty, or the lawful captive delivered?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
engari nga hu, e here na; kaua hoki e takiruatia he koti hei kakahu
but be shod with sandals; and not put on two coats.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ka mea mai te ariki ki a ia, wetekia atu nga hu i ou waewae: ko te wahi hoki e tu na koe he oneone tapu
then said the lord to him, put off thy shoes from thy feet: for the place where thou standest is holy ground.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tangohia nga riwaiti hei utu mo nga tane matamua katoa i roto i nga tama a iharaira, me nga kararehe a nga riwaiti hei utu mo a ratou kararehe; a maku nga riwaiti: ko ihowa ahau
take the levites instead of all the firstborn among the children of israel, and the cattle of the levites instead of their cattle; and the levites shall be mine: i am the lord.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka mea a ihowa ki a mohi, tangohia nga ariki katoa o te iwi, taronatia hoki ki te aroaro o ihowa, i te ritenga atu o te ra, kia tahuri atu ai i a iharaira te riri o ihowa e mura nei
and the lord said unto moses, take all the heads of the people, and hang them up before the lord against the sun, that the fierce anger of the lord may be turned away from israel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka mea a rawiri ki a apihai, akuanei rahi atu te kino e mahia e hepa tama a pikiri ki a tatou i ta apoharama: tangohia nga tangata a tou ariki, whaia, kei whiwhi ia ki nga pa taiepa, a ka ora atu i o tatou kanohi
and david said to abishai, now shall sheba the son of bichri do us more harm than did absalom: take thou thy lord's servants, and pursue after him, lest he get him fenced cities, and escape us.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka oho ia, ka mea ki te hunga e tu ana i tona aroaro, ka ki atu, tangohia nga kakahu paru i a ia. katahi ia ka mea ki a ia, nana, kua meinga e ahau tou he kia pahemo atu i a koe, a ka whakakakahuria koe e ahau ki nga kakahu whakapaipai
and he answered and spake unto those that stood before him, saying, take away the filthy garments from him. and unto him he said, behold, i have caused thine iniquity to pass from thee, and i will clothe thee with change of raiment.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko te kupu tenei a ihowa: ka toru nei nga pokanga ketanga o iharaira, ae ra, ka wha, na e kore e whakatahuritia atu e ahau te whiu mona; no te mea kua hokona e ratou te tangata tika ki te hiriwa, te rawakore ki nga hu e rua
thus saith the lord; for three transgressions of israel, and for four, i will not turn away the punishment thereof; because they sold the righteous for silver, and the poor for a pair of shoes;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: