From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
taringa whakarongo mai
listen carefully
Last Update: 2020-02-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whakarongo mai
quiet
Last Update: 2020-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ke te whakarongo mai
Last Update: 2021-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whakarongo mai koa ki a au
please listen to me
Last Update: 2023-05-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia ora mo to patai me to taringa whakarongo
thank you for your question and listening ear
Last Update: 2016-10-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he pai like te whakarongo mai i a koe
listen to you
Last Update: 2021-12-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e te ariki whakarongo mai ra ki a matou
e te ariki whakarongo maibra ki a matou
Last Update: 2021-02-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia whakapaingia a ihowa mona i whakarongo mai ki toku reo inoi
blessed be the lord, because he hath heard the voice of my supplications.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whakarongo mai ki a koe kia roa e noho humarie ana ki to mirumiru
stay safe in your bubble
Last Update: 2020-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anga mai tou taringa, whakarongo mai hoki ki nga kupu a te hunga whakaaro nui, kia tahuri mai hoki tou ngakau ki toku matauranga
bow down thine ear, and hear the words of the wise, and apply thine heart unto my knowledge.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ata whakarongo mai ki taku kupu, a hei tenei he kupu whakamarie mai ma koutou
hear diligently my speech, and let this be your consolations.
Last Update: 2023-11-01
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
kia whai taringa mai, e nga rangi, a ka korero ahau; whakarongo mai hoki, e te whenua, ki nga kupu a toku mangai
give ear, o ye heavens, and i will speak; and hear, o earth, the words of my mouth.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i mea ano a mohi ki a koraha, na, whakarongo mai, e nga tama a riwai
and moses said unto korah, hear, i pray you, ye sons of levi:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e te ariki, whakarongo mai ki toku reo: kia anga mai ou taringa ki toku reo inoi
lord, hear my voice: let thine ears be attentive to the voice of my supplications.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia whai whakaaro mai, e hopa, whakarongo mai ki ahau: kati tau, a ka korero ahau
mark well, o job, hearken unto me: hold thy peace, and i will speak.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na reira, e aku tamariki, whakarongo mai ki ahau, kei mahue hoki nga kupu a toku mangai
hear me now therefore, o ye children, and depart not from the words of my mouth.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whakarongo mai ki toku reo, e ihowa, ua karanga ahau, tohungia ahau, whakahokia mai hoki he kupu ki ahau
hear, o lord, when i cry with my voice: have mercy also upon me, and answer me.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maku e whakaatu ki a koe, whakarongo mai ki ahau; ko te mea kua kitea e ahau, maku e korero atu
i will shew thee, hear me; and that which i have seen i will declare;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whakarongo mai, ka korerotia hoki e ahau nga mea pai rawa; ko ta oku ngutu e whakapuaki ai ko nga mea e rite ana
hear; for i will speak of excellent things; and the opening of my lips shall be right things.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mo reira whakarongo mai ki te kupu a ihowa, koutou katoa o te whakaraunga, kua unga atu nei e ahau i hiruharama ki papurona
hear ye therefore the word of the lord, all ye of the captivity, whom i have sent from jerusalem to babylon:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: