Results for tautoko enei korero translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

tautoko enei korero

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

kei te he enei korero

English

yes it is wrong

Last Update: 2021-07-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, no ka mutu enei korero a ihu, ka miharo te whakaminenga ki tana ako

English

and it came to pass, when jesus had ended these sayings, the people were astonished at his doctrine:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka whakairihia te tapu o enei korero, o enei mahi ki te tarāwhare me tenei wa

English

the sanctity of these statements will be hung

Last Update: 2021-06-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, no ka mutu enei korero, ka turia atu e ia ki mua, ka haere ki hiruharama

English

and when he had thus spoken, he went before, ascending up to jerusalem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a mutu kau tana korero i enei korero katoa, ko te tino kowheratanga o te oneone i raro i a ratou

English

and it came to pass, as he had made an end of speaking all these words, that the ground clave asunder that was under them:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka mutu enei korero ana, ka haere nga hurai, he nui hoki ta ratou tautohetohe ki a ratou ano

English

and when he had said these words, the jews departed, and had great reasoning among themselves.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

rongoatia enei korero ki roto ki o koutou taringa: meake hoki tukua te tama a te tangata ki nga ringa o nga tangata

English

let these sayings sink down into your ears: for the son of man shall be delivered into the hands of men.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka whakahoki tetahi o nga kaiwhakaako o te ture, ka mea ki a ia, e te kaiwhakaako, he whakahe ano hoki mo matou enei korero au

English

then answered one of the lawyers, and said unto him, master, thus saying thou reproachest us also.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka mutu enei korero ana, ka tuwha ia ki te whenua, a pokepokea ana tetahi paru ki te huware, pania atu ana te paru ki nga kanohi o te matapo

English

when he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and he anointed the eyes of the blind man with the clay,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka tata ki te waru o nga ra i muri i enei korero, ka mau ia ki a pita, ki a hoani, ki a hemi, ka haere ki runga ki te maunga ki te inoi

English

and it came to pass about an eight days after these sayings, he took peter and john and james, and went up into a mountain to pray.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea a herora, i poutoa e ahau te matenga o hoani: ko wai hoki tenei mona nei enei korero ka rangona nei e ahau? a ka whai ia kia kite i a ia

English

and herod said, john have i beheaded: but who is this, of whom i hear such things? and he desired to see him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko etahi i ngahoro ki te oneone pai; tupu ana, tatakirau nga hua. ka mutu enei korero, ka karanga ia, ko ia he taringa ona hei whakarongo, kia rongo ia

English

and other fell on good ground, and sprang up, and bare fruit an hundredfold. and when he had said these things, he cried, he that hath ears to hear, let him hear.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka mutu enei korero a ihu ka haere ia, ratou ko ana akonga, ki tawahi o te manga wai, ara o kerono. na, he kari kei reira, a tapoko atu ana ia, ratou ko ana akonga

English

when jesus had spoken these words, he went forth with his disciples over the brook cedron, where was a garden, into the which he entered, and his disciples.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,786,736,791 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK