From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a, no ka eke ia ki te kaipuke, ka aru ana akonga i a ia
and when he was entered into a ship, his disciples followed him.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a, no ka heke iho ia i te maunga, he rahi te hui i aru i a ia
when he was come down from the mountain, great multitudes followed him.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko wai hoki hei homai i te he ki a koutou, ki te aru koutou i te pai
and who is he that will harm you, if ye be followers of that which is good?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he rahi hoki te hui i aru i a ia; a whakaorangia ana ratou e ia i reira
and great multitudes followed him; and he healed them there.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na haere tahi ana raua; he tini hoki te tangata i aru i a ia, popo tonu ki a ia
and jesus went with him; and much people followed him, and thronged him.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a he rahi te hui i aru i a ia, i kite hoki ratou i ana merekara i mea ai ia ki nga turoro
and a great multitude followed him, because they saw his miracles which he did on them that were diseased.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
whakawhirinaki ki a ihowa, mahia te pai; e noho ki te whenua, a e aru i muri i te pono
trust in the lord, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a mahue ake i a raua nga kupenga, a aru ana i a ia
and they straightway left their nets, and followed him.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka whakatika a ihu ratou ko ana akonga, a aru ana i a ia
and jesus arose, and followed him, and so did his disciples.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka hopukina ia e ratou, ka arahina atu, a kawea ana ki roto ki te whare o te tino tohunga. ko pita ia i aru mai i tawhiti
then took they him, and led him, and brought him into the high priest's house. and peter followed afar off.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ko nga taua kei te rangi e aru ana i a ia i runga i nga hoiho ma, he mea whakakakahu ratou ki te rinena pai, he mea ma, parukore
and the armies which were in heaven followed him upon white horses, clothed in fine linen, white and clean.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka oti ana ake hipi te tuku ki waho, ka haere ia i mua i a ratou, ka aru nga hipi i a ia: e matau ana hoki ratou ki tona reo
and when he putteth forth his own sheep, he goeth before them, and the sheep follow him: for they know his voice.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ka mea a pita ki a ia, e te ariki, he aha ahau te aru ai i a koe aianei nei ano? ka tuku ahau i ahau kia mate, he whakaaro naku ki a koe
peter said unto him, lord, why cannot i follow thee now? i will lay down my life for thy sake.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na tera etahi o nga hiperu i whiti atu i horano ki te whenua o kara, o kireara, ko haora ia, i kirikara ano ia; a aru wehi ana te iwi katoa i a ia
and some of the hebrews went over jordan to the land of gad and gilead. as for saul, he was yet in gilgal, and all the people followed him trembling.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka korerotia e nga tungane o tona whaea enei kupu katoa mona ki nga taringa o nga tangata katoa o hekeme, a ka anga o ratou ngakau ki te aru i a apimereke; i mea hoki ratou, ko to tatou teina ia
and his mother's brethren spake of him in the ears of all the men of shechem all these words: and their hearts inclined to follow abimelech; for they said, he is our brother.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nana, ka hopu ia i tana i aru ai, ma wai ia e arai? ko wai hei ki atu ki a ia, e aha ana koe
behold, he taketh away, who can hinder him? who will say unto him, what doest thou?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te mea tetahi ko ia hei kaimahi maku, me aru ia i ahau: ko te wahi e noho ai ahau, ko reira ano taku kaimahi: ki te mahi tetahi i aku mahi, ma toku matua ia e whakahonore
if any man serve me, let him follow me; and where i am, there shall also my servant be: if any man serve me, him will my father honour.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a, i a ihu e haere ana i reira, ka kite ia i tetahi tangata, ko matiu te ingoa, e noho ana i te wahi tango takoha; a ka mea ki a ia, arumia ahau. na whakatika ana ia, aru ana i a ia
and as jesus passed forth from thence, he saw a man, named matthew, sitting at the receipt of custom: and he saith unto him, follow me. and he arose, and followed him.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.