Results for te haunga translation from Maori to English

Maori

Translate

te haunga

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

te haunga

English

the smelly poo

Last Update: 2020-02-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

haunga

English

stink

Last Update: 2020-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

te

English

what are they doing

Last Update: 2025-01-14
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te

English

are in the

Last Update: 2024-01-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

te-ari

English

visible

Last Update: 2025-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

te arahea

English

path

Last Update: 2023-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tama and he tino haunga to kumu

English

Last Update: 2020-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

te mea te mea

English

what it is

Last Update: 2023-12-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

heoi ma te haunga o te wai ka pihi, ka kokiri ona peka ano ko ta te mea tupu

English

yet through the scent of water it will bud, and bring forth boughs like a plant.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, ko te hunga i kai, e wha mano nga tane, haunga nga wahine, nga tamariki

English

and they that did eat were four thousand men, beside women and children.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te hunga i kai ra me te mea e rima mano nga tane, haunga nga wahine me nga tamariki

English

and they that had eaten were about five thousand men, beside women and children.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia rite te wahi hei kai ma ratou, haunga ano nga utu i a ia mo nga taonga a ona matua

English

they shall have like portions to eat, beside that which cometh of the sale of his patrimony.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mo ta te kingi ake enei; haunga a te kingi i whakanoho ai ki nga pa taiepa puta noa i a hura

English

these waited on the king, beside those whom the king put in the fenced cities throughout all judah.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te mea hoki kei kona te ngakau hihiko, ka whakaaroa ko nga mea i te tangata, haunga nga mea kahore i a ia

English

for if there be first a willing mind, it is accepted according to that a man hath, and not according to that he hath not.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko taku hoki i pai ai ko te tohu tangata, haunga te patunga tapu: ko te matau ki te atua, pai ake i nga tahunga tinana

English

for i desired mercy, and not sacrifice; and the knowledge of god more than burnt offerings.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

otiia me i matau koutou ki tenei, ko taku e pai ai ko te tohu tangata, haunga te patunga tapu, kahore koutou i whakahe i te hunga harakore

English

but if ye had known what this meaneth, i will have mercy, and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a tekau nga wahi i taka ki a manahi, haunga te whenua o kireara, o pahana, i tawahi o horano

English

and there fell ten portions to manasseh, beside the land of gilead and bashan, which were on the other side jordan;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka matekai te whenua, haunga te matekai tuatahi i puta mai i nga ra o aperahama. a ka haere a ihaka ki a apimereke, kingi o nga pirihitini, ki kerara

English

and there was a famine in the land, beside the first famine that was in the days of abraham. and isaac went unto abimelech king of the philistines unto gerar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

haunga a nga kairapu taonga, i mau mai ai me nga taonga a nga kaihokohoko, a nga kingi katoa o arapia, a nga kawana o te whenua

English

beside that he had of the merchantmen, and of the traffick of the spice merchants, and of all the kings of arabia, and of the governors of the country.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka mea a hura ki a ia, haunga a ikariote, e te ariki, he pehea i whakaatu ai koe i a koe ki a matou, a kahore ki te ao

English

judas saith unto him, not iscariot, lord, how is it that thou wilt manifest thyself unto us, and not unto the world?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,906,589,089 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK