Results for te horoi kanohi translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

te horoi kanohi

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

haere ki te horoi

English

go have a wash

Last Update: 2021-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

haere ki te horoi o ringa

English

go and wash your hands with soap

Last Update: 2021-10-25
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

haere ki te horoi i to kaihe

English

go to wash your donkey

Last Update: 2023-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

haere koa ki te horoi i ō ringa

English

please go wash your hands before entering

Last Update: 2023-10-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te wa kai inaianei me te horoi o taku tinana

English

my body

Last Update: 2020-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kaore ahau i te horoi i taku whare i te pō nei

English

wellington was my home

Last Update: 2023-06-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua tae ki te wa ki te horoi i taku whare i tenei ra

English

it was a day  to spring clean my house today

Last Update: 2022-02-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te horoi ahau i ahau ki te hukarere, a ka meinga oku ringa kia ma rawa

English

if i wash myself with snow water, and make my hands never so clean;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei konei koe e horoi ana i nga rīhi o te aria, a, ka waiata waiata mo te horoi i nga rīhi

English

you are here using a scrubbing brush, using the foam as washing liquid, and pretending it is a special potion you made for washing the dishes.

Last Update: 2023-05-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a i aua ra ka turorotia ia, ka mate: a ka oti ia te horoi e ratou, ka whakatakotoria ia ki tetahi ruma i runga

English

and it came to pass in those days, that she was sick, and died: whom when they had washed, they laid her in an upper chamber.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko ou niho ano he kahui hipi uha e haere mai ana i te horoi, rite katoa i te mahanga, kahore hoki he pakoro i roto i a ratou

English

thy teeth are as a flock of sheep which go up from the washing, whereof every one beareth twins, and there is not one barren among them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua oti toku koti te unu e ahau: me pehea e kakahuria ai ano? kua oti oku waewae te horoi; kia whakaparua ano koia e ahau

English

i have put off my coat; how shall i put it on? i have washed my feet; how shall i defile them?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ina oti te paru o nga tamahine o hiona te horoi e te ariki, ina purea e ia nga toto o hiruharama i roto i a ia, ki te wairua o te whakawa, ki te wairua tahutahu

English

when the lord shall have washed away the filth of the daughters of zion, and shall have purged the blood of jerusalem from the midst thereof by the spirit of judgment, and by the spirit of burning.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na i reira etahi ipu kohatu e ono e tu ana, he tikanga na nga hurai mo te horoi, e rua, e toru nga mehua o tetahi, o tetahi, ina ki

English

and there were set there six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the jews, containing two or three firkins apiece.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka oti o ratou waewae te horoi, ka mau ia ki ona kakahu, ka noho ano, na, ka mea ki a ratou, e matau ana ranei koutou ki taku i mea nei ki a koutou

English

so after he had washed their feet, and had taken his garments, and was set down again, he said unto them, know ye what i have done to you?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea a rawiri ki a uria, haere ki raro, ki tou whare ki te horoi i ou waewae. na ka puta a uria i te whare o te kingi; a i maua i muri i a ia tetahi kai a te kingi

English

and david said to uriah, go down to thy house, and wash thy feet. and uriah departed out of the king's house, and there followed him a mess of meat from the king.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka mea a ihu ki a ia, ki te mea i te kaukau tetahi, kahore atu he aha mana, ko te horoi anake i ona waewae, e ma katoa ana hoki ia: e ma ana koutou, otira kahore katoa

English

jesus saith to him, he that is washed needeth not save to wash his feet, but is clean every whit: and ye are clean, but not all.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,782,425,601 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK