Results for te maha hoki translation from Maori to English

Maori

Translate

te maha hoki

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

maka tau taro ki te mata o nga wai; kia maha hoki nga ra ka kitea ano e koa

English

cast thy bread upon the waters: for thou shalt find it after many days.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

heoi ka mate a hopa, he koreheke, he maha hoki ona ra

English

so job died, being old and full of days.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he maha hoki era atu kupu kino i korero ai ratou ki a ia

English

and many other things blasphemously spake they against him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e taua ana e ia nga whetu, te maha: e huaina ana hoki e ia o ratou ingoa katoa

English

he telleth the number of the stars; he calleth them all by their names.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

tau iho ana te wehi ki nga wairua katoa; he maha hoki nga mea whakamiharo me nga tohu i meinga e nga apotoro

English

and fear came upon every soul: and many wonders and signs were done by the apostles.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he maha hoki nga wa, e mohio ana tou ngakau, i kanga ai koe ano i etahi

English

for oftentimes also thine own heart knoweth that thou thyself likewise hast cursed others.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

me tuwha te whenua mo enei, hei kainga tupu; kia rite ki te maha o nga ingoa

English

unto these the land shall be divided for an inheritance according to the number of names.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kiano koutou i matau noa, kiano koutou i mahara ki nga taro e rima a nga mano e rima, ki te maha hoki o nga kete i riro i a koutou

English

do ye not yet understand, neither remember the five loaves of the five thousand, and how many baskets ye took up?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

otira, mo te maha, taka mai ana ki te oranga nga raruraru nui, tetahi i muri i tetahi

English

for many, however, life seems to present one serious problem after another

Last Update: 2013-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tenei nga hahi o ahia te oha atu nei ki a koutou. he maha hoki nga mihi atu a akuira raua ko pirihiria i roto i te ariki, a te hahi hoki i to raua whare

English

the churches of asia salute you. aquila and priscilla salute you much in the lord, with the church that is in their house.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te maha ake nga tau, kia rite ki ena te utu mo tona hokinga e whakahokia atu e ia i roto i te moni i hokona ai ia

English

if there be yet many years behind, according unto them he shall give again the price of his redemption out of the money that he was bought for.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nana, he nui te atua, e kore ano e mohiotia e tatou; e kore ano hoki te maha o ona tau e taea te rapu atu

English

behold, god is great, and we know him not, neither can the number of his years be searched out.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te maha tenei o aua mea: e toru tekau peihana koura, kotahi mano peihana hiriwa, e rua tekau ma iwa maripi

English

and this is the number of them: thirty chargers of gold, a thousand chargers of silver, nine and twenty knives,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he tokomaha te hunga e ngaua ana e te tini o nga mate i whakaorangia e ia, he maha hoki nga rewera i peia; a kihai i tukua e ia nga rewera kia korero, no te mea i matau ratou ki a ia

English

and he healed many that were sick of divers diseases, and cast out many devils; and suffered not the devils to speak, because they knew him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i meinga ia e ahau kia ataahua tonu i te maha o ona manga: a hae ana nga rakau katoa o erene, i te kari a te atua, ki a ia

English

i have made him fair by the multitude of his branches: so that all the trees of eden, that were in the garden of god, envied him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te kupu tenei a ihowa o nga mano, tenei ake ka noho he koroheke, he ruruhi ki nga waharoa o hiruharama, rite rawa te ringa o tenei, o tenei, i te tokotoko, he maha hoki no nga tau

English

thus saith the lord of hosts; there shall yet old men and old women dwell in the streets of jerusalem, and every man with his staff in his hand for very age.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, ko nga whakahere totokore o aua mea, me nga ringihanga, ara o nga puru, o nga hipi, o nga reme, kia rite ki te maha, kia rite ki te ritenga

English

and their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua oti hoki i ahau nga tau o ta ratou kino te uta ki runga ki a koe, kei te maha o nga ra te ritenga, ara e toru rau e iwa tekau nga ra; na ka waha e koe te he o te whare o iharaira

English

for i have laid upon thee the years of their iniquity, according to the number of the days, three hundred and ninety days: so shalt thou bear the iniquity of the house of israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na e kore ahau e pai, e oku teina, kia ngaro i a koutou te maha o aku meatanga kia haere atu ki a koutou, heoi araia mai ana ahau, a mohoa noa nei, kia whiwhi ai ahau ki tetahi hua i roto i a koutou hoki, kia pera me te mea i era atu tauiwi

English

now i would not have you ignorant, brethren, that oftentimes i purposed to come unto you, (but was let hitherto,) that i might have some fruit among you also, even as among other gentiles.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

otira ka pa whakarere enei e rua ki a koe i te ra kotahi, te matenga o nga tamariki, te pouarutanga; ka pa enei ki a koe i tona tonuitanga, ahakoa te nui o au mahi makutu, te maha rawa o au whaiwhaia

English

but these two things shall come to thee in a moment in one day, the loss of children, and widowhood: they shall come upon thee in their perfection for the multitude of thy sorceries, and for the great abundance of thine enchantments.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,888,575,903 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK