Results for te miro translation from Maori to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

te

English

what are they doing

Last Update: 2025-01-14
Usage Frequency: 7
Quality:

Maori

kei te

English

are in the

Last Update: 2024-01-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

te-ari

English

visible

Last Update: 2025-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

te arahea

English

path

Last Update: 2023-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

miro i monamona

English

candy floss

Last Update: 2015-06-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te manu e kai ana i te miro, nōna te ngahere

English

the bird eats the thread because of it

Last Update: 2023-07-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka totoro atu ona ringa ki te mea takai miro, ka pupuri ona ringa ki te pou muka

English

she layeth her hands to the spindle, and her hands hold the distaff.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me te potae tohunga ki te rinena pai, me etahi potae pai ki te rinena pai me nga tarautete rinema ki te rinena miro pai

English

and a mitre of fine linen, and goodly bonnets of fine linen, and linen breeches of fine twined linen,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i hanga ano e ia te epora ki te koura, ki te puru, ki te papura, ki te ngangana, ki te rinena miro pai

English

and he made the ephod of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka whakatika ana tangata, a whakatupuria ana e ratou he he mona, a patua iho a ioaha ki te whare o miro i te heketanga iho ki hira

English

and his servants arose, and made a conspiracy, and slew joash in the house of millo, which goeth down to silla.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i hanga ano te marae: he rinena miro pai nga pa o te marae, o te taha ki te tonga whaka te tonga, kotahi rau whatianga

English

and he made the court: on the south side southward the hangings of the court were of fine twined linen, an hundred cubits:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i hanga ano he pa mo te whatitoka o te teneti ki te puru, ki te papura, ki te ngangana, ki te rinena miro pai hoki, he mea mahi ki te ngira

English

and he made an hanging for the tabernacle door of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, of needlework;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a he aha koutou i manukanuka ai ki te kakahu? maharatia nga rengarenga o te whenua, te tupu; e kore nei e mahi, e kore nei ano e miro

English

and why take ye thought for raiment? consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia kotahi rau whatianga te roa o te marae, kia rima tekau hoki te whanui i nga wahi katoa, kia rima hoki whatianga te teitei, ki te rinena miro pai, me parahi hoki nga turanga

English

the length of the court shall be an hundred cubits, and the breadth fifty every where, and the height five cubits of fine twined linen, and their sockets of brass.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me te whitiki ki te rinena miro pai, ki te puru, ki te papura, ki te ngangana, ki nga mea i hanga ki te ngira; ko ta ihowa hoki i whakahau ai ki a mohi

English

and a girdle of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, of needlework; as the lord commanded moses.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me hanga ano e koe he arai ki te mea puru, ki te papura, ki te ngangana, ki te rinena miro pai; kia whatua ano hoki he kerupima ki roto: kia tohunga rawa te mahi

English

and thou shalt make a vail of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen of cunning work: with cherubims shall it be made:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e kore ahau e tango ahakoa he miro, ahakoa he here no te hu, i tetahi mea ranei au, kei mea koe, naku a aperama i whai taonga ai

English

that i will not take from a thread even to a shoelatchet, and that i will not take any thing that is thine, lest thou shouldest say, i have made abram rich:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka whakapakari ia, a hanga ana e ia te taiepa katoa i pakaru, a eke noa ki nga pourewa; me tetahi atu taiepa ano i waho, i whakakahangia ano e ia a miro i te pa o rawiri: a he tini nga pere me nga whakangungu rakau i hanga e ia

English

also he strengthened himself, and built up all the wall that was broken, and raised it up to the towers, and another wall without, and repaired millo in the city of david, and made darts and shields in abundance.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,663,965,573 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK