Results for te puna waiora o te waikororopupu translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

te puna waiora o te waikororopupu

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

te puna o te ora

English

the spring of life (cleansing rites)

Last Update: 2021-07-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

puna waiora

English

a source of life

Last Update: 2021-11-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te puna o te aroha

English

i am now

Last Update: 2023-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

te puna wairoa o te waikoropupu

English

fountain of water

Last Update: 2020-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he panui te puna waiora wahine

English

Last Update: 2021-02-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

te puna ora

English

the source of well-being

Last Update: 2020-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kai o te ata

English

lunch

Last Update: 2023-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mihi o te marama

English

month

Last Update: 2023-02-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tiriti o te moana

English

street and sea

Last Update: 2023-07-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka utu wai koutou i runga i te koa i roto i nga puna o te whakaoranga

English

therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e kore e mimiti te puna o aroha ki toku whanau

English

mimiti

Last Update: 2023-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

inumia te puna ora o te waipapa o te matauraka mohau me hoki me to whanau whanui

English

what does proverbs mean

Last Update: 2019-04-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e whakawhetai ana te puna haumaru ki te mahi o manukura tom roa

English

te puna haumaru would like to thank manukura tom roa for his work

Last Update: 2021-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a mimiti tonu ake te puna o ona toto; no ka mahara a roto o tona tinana kua ora ia i te mate

English

and straightway the fountain of her blood was dried up; and she felt in her body that she was healed of that plague.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i tēnei rā e haere ana ki te puna

English

today im going to the pools

Last Update: 2022-12-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

wairua o te puna aroha, aroha, aroha

English

i tau i tau, i runga ra

Last Update: 2021-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e pupu ake ana ranei i te puna ko te reka, ko te kawa, i roto i te poka kotahi

English

doth a fountain send forth at the same place sweet water and bitter?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te matauranga te puna o te ora mo te tangata i whiwhi ki tera; ko te ako ia mo te hunga wairangi ko to ratou wairangi ano

English

understanding is a wellspring of life unto him that hath it: but the instruction of fools is folly.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka kitea ia e te anahera a te atua i tetahi puna wai i te koraha, i te puna i te huarahi ki huru

English

and the angel of the lord found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to shur.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei reira hoki te puna a hakopa. na kua ngenge a ihu i te haerenga, heoi noho ana ia ki te taha o te puna: a meake ko te ono o nga haora

English

now jacob's well was there. jesus therefore, being wearied with his journey, sat thus on the well: and it was about the sixth hour.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,777,598,070 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK