Results for te wahi e ahau i translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

te wahi e ahau i

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

te wahi

English

that shark shovel

Last Update: 2020-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

te wahi whakanui i a matariki

English

a time of celebration

Last Update: 2022-06-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

te wahi whanau ai au

English

and that is where i was born

Last Update: 2023-06-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e tu ana toku waewae i te wahi tika: ka whakapaingia a ihowa e ahau i roto i nga whakaminenga

English

my foot standeth in an even place: in the congregations will i bless the lord.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he iti te wahi i mahue ai koe i ahau; he nui ia nga atawhainga e kohikohi ai ahau i a koe

English

for a small moment have i forsaken thee; but with great mercies will i gather thee.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

aue, me i mohio ahau ki te wahi e kite ai ahau i a ia, kia tae rawa atu ai ahau ki tona nohoanga

English

oh that i knew where i might find him! that i might come even to his seat!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka huihuia ratou e ia ki te wahi e huaina nei i te reo hiperu ko aramakerona

English

and he gathered them together into a place called in the hebrew tongue armageddon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i whakaputaina ahau e ia ki te wahi nui, i whakaorangia ahau e ia; he ahuareka nona ki ahau

English

he brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a whakahaua ana e ahau i reira nga mea katoa e mahi ai koutou

English

and i commanded you at that time all the things which ye should do.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kaua hoki tetahi wahi e tukua ki te rewera

English

neither give place to the devil.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whakaorangia ahau i te tukino a te tangata: a ka puritia e ahau au ako

English

deliver me from the oppression of man: so will i keep thy precepts.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te rota tena mau, ko te wahi i ruritia atu e ahau mou, e ai ta ihowa; mou i wareware ki ahau, i whakawhirinaki ki te teka

English

this is thy lot, the portion of thy measures from me, saith the lord; because thou hast forgotten me, and trusted in falsehood.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

heoi whakaputaina ana ratou e ahau i te whenua o ihipa, kawea ana ki te koraha

English

wherefore i caused them to go forth out of the land of egypt, and brought them into the wilderness.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te wahi e kore ai e mate to ratou kutukutu, ki te kapura e kore e e tineia

English

where their worm dieth not, and the fire is not quenched.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea a ihu ki a ratou, he iti noa ake te wahi e noho ai ahau ki a koutou, katahi ahau ka haere ki toku kaitono mai

English

then said jesus unto them, yet a little while am i with you, and then i go unto him that sent me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

engari haere ra ki toku wahi i hiro, ki te wahi i whakanohoia mataatitia ai e ahau toku ingoa, tirohia taku i mea ai ki reira mo te kino o taku iwi, o iharaira

English

but go ye now unto my place which was in shiloh, where i set my name at the first, and see what i did to it for the wickedness of my people israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka tapoko ahau ki te oru hohonu, ki te wahi kahore nei he tunga: kua tae ahau ki nga wai hohonu, ngaro iho ahau i nga waipuke

English

i sink in deep mire, where there is no standing: i am come into deep waters, where the floods overflow me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i hanga e ahau he poka wai maku hei whakamakuku mai i reira i te ngahere, i te wahi i whakatupuria ai nga rakau

English

i made me pools of water, to water therewith the wood that bringeth forth trees:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nana, ka ara mai ratou i ahau i te wahi i hokona atu ai ratou e koutou, ka meinga ano e ahau kia hoki to koutou utu ki runga ki o koutou mahunga

English

behold, i will raise them out of the place whither ye have sold them, and will return your recompence upon your own head:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i te rapu ano ahau i te tangata i roto i a ratou hei hanga i te taiepa, hei tu ki te wahi pakaru ki toku aroaro mo te whenua, hei mea kei whakangaromia e ahau: heoi kihai i kitea

English

and i sought for a man among them, that should make up the hedge, and stand in the gap before me for the land, that i should not destroy it: but i found none.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,490,651 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK