Results for te where a tu nei translation from Maori to English

Maori

Translate

te where a tu nei

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

e hai re a tu nei

English

Last Update: 2020-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

te whare e tu nei tu tonu tu tonu

English

the house

Last Update: 2022-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko au e tu nei

English

my car is born

Last Update: 2025-02-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei nga whakatupuranga katoa tou pono: whakaungia ana e koe te whenua, a e tu nei ano

English

thy faithfulness is unto all generations: thou hast established the earth, and it abideth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a tu ana i tawhiti tona tuahine, kia kite e ahatia ranei ia

English

and his sister stood afar off, to wit what would be done to him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

otiia whakarerea ake e ia te whakaaro i whakatakotoria mana e nga kaumatua, a runanga ana ki nga taitama i kaumatua ngatahi nei me ia, i tu nei ki tona aroaro

English

but he forsook the counsel which the old men gave him, and took counsel with the young men that were brought up with him, that stood before him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tenei ahau te tu nei i konei, te whakawakia nei mo te tumanako ki te mea i korerotia e te atua i mua ki o tatou matua

English

and now i stand and am judged for the hope of the promise made of god unto our fathers:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te tohu i te iwi o ngātiwai he manu ko te tukaiaia, ko te ingoa o te manu ki a tu, ko te manu he kaeaea.

English

and labelling the tribe of ngātiwai a bird named tekagoriah, the bird's name is tu, and the bird is a mesea.

Last Update: 2024-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea ia ki tana tangata, ki a kehati, karangatia te hunami nei. na karangatia ana e ia, a tu ana tera ki tona aroaro

English

and he said to gehazi his servant, call this shunammite. and when he had called her, she stood before him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na he pono taku korero ki a koutou, tenei ano etahi o te hunga e tu nei e kore e pangia e te mate, kia kite ra ano i te rangatiratanga o te atua

English

but i tell you of a truth, there be some standing here, which shall not taste of death, till they see the kingdom of god.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a tu ana te iwi i tawhiti; ko mohi ia, i whakatata ki te pouri kerekere i noho ai te atua

English

and the people stood afar off, and moses drew near unto the thick darkness where god was.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a tu tonu ta ratou whakapakoko whakairo, ta mika i hanga ra, i nga ra katoa o te whare o te atua i hiro

English

and they set them up micah's graven image, which he made, all the time that the house of god was in shiloh.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko tenei korero i mua i te akarau ki te kaiako whakataki whakatokanga, katoa ki te katoa, an avenue ki a tu kore ki te taku koreutu, ki te kai tuatahi ki te mau kore ki te kai

English

this korero is from my academy of a private investor cuzzy, you have all the information, an avenue for you to create your youth centre, no one else will help you cuzzy

Last Update: 2020-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a tu marie ana nga tohunga i amo nei i te aaka o te kawenata a ihowa i te wahi maroke i waenganui o horano, me te haere ano a iharaira katoa ki tawahi na te wahi maroke, a poto noa te iwi katoa te whiti i horano

English

and the priests that bare the ark of the covenant of the lord stood firm on dry ground in the midst of jordan, and all the israelites passed over on dry ground, until all the people were passed clean over jordan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka aohia e raua he pungarehu i te oumu, a tu ana ki te aroaro o parao; a ka rukea e mohi whaka te rangi, na he whewhe pukupuku e tupu ana ki te tangata, ki te kararehe

English

and they took ashes of the furnace, and stood before pharaoh; and moses sprinkled it up toward heaven; and it became a boil breaking forth with blains upon man, and upon beast.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka haere etahi tangata e rima tekau, he tama na nga poropiti, a tu atu ana i tawhiti; me te tu ano raua tokorua i te taha o horano

English

and fifty men of the sons of the prophets went, and stood to view afar off: and they two stood by jordan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e nga iwi nga reo me nga hapu whakarongo ra ki te reo karanga nei mauria mai te aroha me te koa te ngakau mo nga tamariki e tu nei (ara wetewet ekina) ko te kupu a nga tupuna kia a kaha kia toa kia manawanui no reira e nga iwi kia kaha ra ki te hapai i nga mahi nei

English

c/ people, languages and families, listen to the voice that calls out, bring love and joy to the heart. that is why the peoples should be strong enough to handle these tasks

Last Update: 2022-08-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a i kite te iwi katoa i nga whatitiri, i nga uira, i te tangi o te tetere, i te maunga hoki e paowa ana: a, i te kitenga o te iwi, ka wiri ratou, a tu rawa i tawhiti

English

and all the people saw the thunderings, and the lightnings, and the noise of the trumpet, and the mountain smoking: and when the people saw it, they removed, and stood afar off.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i titiro ahau i te po, na ko tetahi tangata e noho ana i runga i te hoiho whero, a tu ana ia i roto i nga ramarama i te wharua; a i muri atu i a ia ko etahi hoiho, he whero, he kopurepure, he ma

English

i saw by night, and behold a man riding upon a red horse, and he stood among the myrtle trees that were in the bottom; and behind him were there red horses, speckled, and white.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a tu ana ratou i to ratou turanga, i te wahi i whakaritea mo ratou, pera ana me ta te ture a mohi, a ta te atua tangata: ko nga tohunga hei tauhi i nga toto, ko nga riwaiti hei homai

English

and they stood in their place after their manner, according to the law of moses the man of god: the priests sprinkled the blood, which they received of the hand of the levites.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,957,690,032 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK