Results for tena korua wahine ma translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

tena korua wahine ma

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

wahine ma

English

woman from

Last Update: 2021-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tena korua e pita

English

Last Update: 2021-03-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia ora e wahine ma

English

hello white women

Last Update: 2022-07-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka pai, e wahine ma

English

good, women

Last Update: 2021-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

po marie wahine ma me koe

English

good night ladies and gentlemen

Last Update: 2020-11-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tuna rua kia ranginui me papatuanuku tena korua

English

first thank god

Last Update: 2023-02-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kihai ano te tane i hanga ma te wahine, engari ko te wahine ma te tane

English

neither was the man created for the woman; but the woman for the man.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka tangohia e hura he wahine ma ere, ma tana matamua, ko tona ingoa ko tamara

English

and judah took a wife for er his firstborn, whose name was tamar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia kanga te tangata e moe ana ki tona hungawai wahine. ma te iwi katoa e mea, amine

English

cursed be he that lieth with his mother in law. and all the people shall say, amen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

heoi kia huri paraoa taku wahine ma tetahi atu, kia piko iho ano hoki nga tangata ke ki runga i a ia

English

then let my wife grind unto another, and let others bow down upon her.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

engari me haere koe ki te whare o toku papa, ki oku whanaunga ka tango ai i tetahi wahine ma taku tama

English

but thou shalt go unto my father's house, and to my kindred, and take a wife unto my son.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

engari me haere koe ki toku whenua, ki oku whanaunga, ka tango mai ai i tetahi wahine ma taku tama, ma ihaka

English

but thou shalt go unto my country, and to my kindred, and take a wife unto my son isaac.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i te wa ia e homai ai a merapa, te tamahine a haora ma rawiri, na ka hoatu ia hei wahine ma atariere o mehora

English

but it came to pass at the time when merab saul's daughter should have been given to david, that she was given unto adriel the meholathite to wife.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka korero te papa o te kotiro ki nga kaumatua, i hoatu e ahau taku tamahine nei hei wahine ma tenei tangata, a e kinongia ana e ia

English

and the damsel's father shall say unto the elders, i gave my daughter unto this man to wife, and he hateth her;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka tango i a ratou tamahine hei wahine ma ratou, ka hoatu hoki i a ratou tamahine ki a ratou tama, ka mahi ano hoki ki o ratou atua

English

and they took their daughters to be their wives, and gave their daughters to their sons, and served their gods.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko nga tikanga enei i whakahaua e ihowa ki a mohi ma te tangata raua ko tana wahine, ma te papa raua ko tana tamahine i te mea he taitamahine ia, i te whare o tona papa

English

these are the statutes, which the lord commanded moses, between a man and his wife, between the father and his daughter, being yet in her youth in her father's house.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka kite nga tama a te atua i nga tamahine a te tangata, he ataahua; na ka tango ratou i a ratou i pai ai o ratou katoa, hei wahine ma ratou

English

that the sons of god saw the daughters of men that they were fair; and they took them wives of all which they chose.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka riro hoki a mahara, a tirita, a hokora, a mirika, a noa, nga tamahine a teropehara, hei wahine ma nga tama a nga teina o to ratou papa

English

for mahlal, tirzah, and hoglah, and milcah, and noah, the daughters of zelophehad, were married unto their father's brothers' sons:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a hei kai ma koutou te hapati o te whenua; mau, ma tau pononga tane, ma tau pononga wahine, ma tau kaimahi, ma tou manene hoki e noho ana i a koe

English

and the sabbath of the land shall be meat for you; for thee, and for thy servant, and for thy maid, and for thy hired servant, and for thy stranger that sojourneth with thee,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

otiia e kore e taea te hoatu e tatou a tatou tamahine hei wahine ma ratou; no te mea kua oati nga tama a iharaira, kua mea, kia kanga te tangata e hoatu ana i te wahine ki a pineamine

English

howbeit we may not give them wives of our daughters: for the children of israel have sworn, saying, cursed be he that giveth a wife to benjamin.

Last Update: 2023-09-07
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,776,944,207 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK