Results for tenei koe kotiro ma translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

tenei koe kotiro ma

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

kotiro ma

English

i threw on three coats

Last Update: 2022-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e kotiro ma

English

that white boy

Last Update: 2022-01-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ataahua kotiro ma

English

good night beautiful girl , i love you so much

Last Update: 2024-04-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka wani ke kotiro ma

English

you are another

Last Update: 2021-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

aroha ahau ki a koe kotiro ataahua

English

my heart pounds with love for you beautiful girl

Last Update: 2022-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e whakapono ana ranei koe ki nga poropiti, e kingi akaripa? e mea ana ahau, tenei koe te whakapono nei

English

king agrippa, believest thou the prophets? i know that thou believest.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

katahi matou ka mohio, tenei koe te mohio nei ki nga mea katoa, e kaore ano e mea ma tetahi e ui ki a koe: na konei matou i whakapono ai i haere mai koe i te atua

English

now are we sure that thou knowest all things, and needest not that any man should ask thee: by this we believe that thou camest forth from god.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a kua pai tenei koe ki te manaaki i te whare o tau pononga, kia pumau tonu ai ki tou aroaro: ko koe hoki hei manaaki, e ihowa, a ka manaakitia ake ake

English

now therefore let it please thee to bless the house of thy servant, that it may be before thee for ever: for thou blessest, o lord, and it shall be blessed for ever.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka rongo ahau i te anahera o nga wai e mea ana, tika tonu koe, e te ariki, tenei koe inaianei, i mua ano koe, ko te mea tapu hoki koe, nau hoki enei whakawa

English

and i heard the angel of the waters say, thou art righteous, o lord, which art, and wast, and shalt be, because thou hast judged thus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a i kite te kaihe i ahau, e toru ona pekanga ki tahaki i toku aroaro: me i kahore ia te peka atu ki tahaki i toku aroaro, ina, kua patua tenei koe e ahau, a ko ia kua whakaorangia

English

and the ass saw me, and turned from me these three times: unless she had turned from me, surely now also i had slain thee, and saved her alive.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka mea, ko ta matou whakawhetai tenei ki a koe, e te ariki, e te atua kaha rawa; tenei koe inaianei, a i mua ano koe, a kei te haere mai ano; no te mea kua riro i a koe tou mana nui, kua kingi ano koe

English

saying, we give thee thanks, o lord god almighty, which art, and wast, and art to come; because thou hast taken to thee thy great power, and hast reigned.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,800,197,860 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK