Results for teu wira translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

teu wira

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

na ko nga wira ra, i karangatia i ahau ano e whakarongo ana, ko nga wira hurihuri

English

as for the wheels, it was cried unto them in my hearing, o wheel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka titaritaria e te kingi whakaaro nui te hunga kino, a ka hurihia hoki e ia te wira patu witi ki runga ki a ratou

English

a wise king scattereth the wicked, and bringeth the wheel over them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ki te tirohia atu aua mea, kotahi ano te ahua o ratou e wha, me te mea kotahi te wira i roto i te wira

English

and as for their appearances, they four had one likeness, as if a wheel had been in the midst of a wheel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

katahi ahau ka haere ki raro, ki te whare o te kaihanga rihi, na, kei te mahi ia i tana mahi i runga i nga wira

English

then i went down to the potter's house, and, behold, he wrought a work on the wheels.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te haruru o te whiu, ko te ngaehe o nga wira e keke ana; ko nga hoiho e takatakahi ana, ko nga hariata e tarapekepeke ana

English

the noise of a whip, and the noise of the rattling of the wheels, and of the pransing horses, and of the jumping chariots.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i te mea kahore ano kia mawheto noa te aho hiriwa, kia pakaru noa ranei te oko koura, kia pakaru ranei te haka ki te puna, kia pakaru te wira ki te poka wai

English

or ever the silver cord be loosed, or the golden bowl be broken, or the pitcher be broken at the fountain, or the wheel broken at the cistern.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te wahi hei haerenga atu mo te wairua, i haere ratou ki reira; ko reira hei haerenga mo te wairua; i ara ano nga wira ki runga i to ratou ritenga atu: no te mea i roto i nga wira te wairua o te mea ora

English

whithersoever the spirit was to go, they went, thither was their spirit to go; and the wheels were lifted up over against them: for the spirit of the living creature was in the wheels.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,787,111,198 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK