Results for tika korero translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

tika korero

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

tika te korero

English

i support your talk bro

Last Update: 2020-02-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

korero

English

wikipedia:village pump

Last Update: 2012-12-05
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

Maori

ae tika to korero

English

yes you are right such a beautiful day to achieve our goals. see you all tonight

Last Update: 2022-11-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he tika tonu to korero

English

let's stop it

Last Update: 2021-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tika

English

yourstik

Last Update: 2021-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

korero kaoti

English

Last Update: 2020-12-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he tika

English

tika

Last Update: 2021-03-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ae tika to korero, pai to mahi

English

yes, you are right, you are doing well

Last Update: 2021-09-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e tika ana

English

it is stated correctly

Last Update: 2019-10-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka tika to whakaaro me whakawhitiwhiti korero maua

English

you feel right

Last Update: 2023-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ae, tika. marama

English

yes, right. monthly

Last Update: 2024-04-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka mea ia ki a ia, ka tika tau korero: meinga tenei, a ka ora koe

English

and he said unto him, thou hast answered right: this do, and thou shalt live.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ano ra ko mohi, ka tika tau korero, heoi ano taku kitenga i tou kanohi ki muri ake nei

English

and moses said, thou hast spoken well, i will see thy face again no more.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko ia he tapatahi nei te haere, he tika te mahi, he korero pono ano i roto i tona ngakau

English

he that walketh uprightly, and worketh righteousness, and speaketh the truth in his heart.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he kupu mohio ta te mangai o te tangata tika; he ritenga pai ta tona arero e korero ai

English

the mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e kino ana te tangata tika ki te korero teka: he mea whakarihariha ia te tangata kino, a whakama noa iho

English

a righteous man hateth lying: but a wicked man is loathsome, and cometh to shame.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ma tenei ka tohu taatau ake tangata o roto ranei kia tika mai te he. ko te atua te korero ki a koe.

English

this in turn will tell our inner being or inner self right from wrong. that is god talking to you.

Last Update: 2021-04-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea te karaipi ki a ia, he pono, e te kaiwhakaako, he tika tau korero kotahi tonu ia, a kahore tetahi ko ia anake

English

and the scribe said unto him, well, master, thou hast said the truth: for there is one god; and there is none other but he:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e kinongia ana e ratou te kairiri he i te kuwaha, a he mea whakarihariha ki a ratou te tangata korero tika

English

they hate him that rebuketh in the gate, and they abhor him that speaketh uprightly.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nau hoki i whakatika aku korero me toku whakawa; i runga koe i te torona e noho ana, e whakarite tika ana

English

for thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging right.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,776,753,662 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK