Results for tokowhitu o matou i roto i te whanau translation from Maori to English

Maori

Translate

tokowhitu o matou i roto i te whanau

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

i roto i te aroha

English

i am in love

Last Update: 2020-10-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i roto i te rangimarie pai

English

cut in peace

Last Update: 2019-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

marama i roto i te pouri

English

light in the dark

Last Update: 2022-07-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia pakaru i roto i te kauhanga

English

you are hot

Last Update: 2023-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

okioki i roto i te aroha aunty

English

pause in love

Last Update: 2024-07-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i whanau i roto i

English

i was born in

Last Update: 2016-11-05
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whanau toku papa i roto i

English

my mother was born in

Last Update: 2022-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whanau i roto i new zealand

English

born in aotearoa

Last Update: 2020-08-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kuā tō te rā kuā hīnga tō tātou nei pōutokomanawa i roto i tō tātou whanau

English

the day has caught our breath in our family. we will meet again in the after life

Last Update: 2022-02-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i puta mai i roto i to wai kopu te huka tio? ko te huka o te rangi, he whanau tena na wai

English

out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who hath gendered it?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ehara hoki nga rakau o ta matou pakanga i te mea no te kikokiko, engari he kaha i roto i te atua hei whakahoro i nga pa kaha

English

(for the weapons of our warfare are not carnal, but mighty through god to the pulling down of strong holds;)

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i whakahau a mohi ki a matou i roto i te ture, kia akina nga penei ki te kohatu: tena koa tau ki

English

now moses in the law commanded us, that such should be stoned: but what sayest thou?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia whakapaingia te tangata e haere mai ana i runga i te ingoa o ihowa: kua whakapaingia koutou e matou i roto i te whare o ihowa

English

blessed be he that cometh in the name of the lord: we have blessed you out of the house of the lord.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, ko te kaiwhakau i a matou me koutou i roto i a te karaiti, ko te kaiwhakawahi i a tatou, ko te atua

English

now he which stablisheth us with you in christ, and hath anointed us, is god;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko tenei taonga ia o matou kei roto i te oko oneone, kia kiia ai te kaha nui whakaharahara no te atua, ehara hoki i a matou

English

but we have this treasure in earthen vessels, that the excellency of the power may be of god, and not of us.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka noho tonu koe i roto i o matou ngakau ?

English

will you stay with me ?

Last Update: 2024-12-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e kore ahau e pai, e oku teina, kia kuware koutou, i raro katoa o matou matua i te kapua, i haere katoa ano hoki ra roto i te moana

English

moreover, brethren, i would not that ye should be ignorant, how that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua rongo matou ki tona rongo; ngoikore iho o matou ringa; mau pu matou i te pawera, i te mamae, me te mea he wahine e whanau ana

English

we have heard the fame thereof: our hands wax feeble: anguish hath taken hold of us, and pain, as of a woman in travail.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e mau tonu ana hoki te matenga o ihu ki o matou tinana, i a matou e haereere nei; kia marama ai to ihu ora i roto i o matou tinana

English

always bearing about in the body the dying of the lord jesus, that the life also of jesus might be made manifest in our body.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko tenei to iwi, e inoi atu nei arohatia matou manakitia mai matou, i roto i tenei ao atoa

English

you are the lord the savior of the whole worldko tenei to iwi, e inoi atu nei arohatia matou manakitia mai matou, i roto i tenei ao

Last Update: 2021-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,643,820,512 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK