Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nō hea tou whaea
homestead
Last Update: 2020-08-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whakarongo ki tou papa nana koe; kaua hoki e whakahawea ki tou whaea ina ruruhi ia
hearken unto thy father that begat thee, and despise not thy mother when she is old.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whakahonoretia tou papa me tou whaea: me tenei, kia aroha ki tou hoa tata ano ko koe
honour thy father and thy mother: and, thou shalt love thy neighbour as thyself.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whakahonoretia tou papa me tou whaea; ko te ture tuatahi tenei i runga i te kupu whakaari
honour thy father and mother; (which is the first commandment with promise;)
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
noho ana koe, ka korero kino ki tou teina: ngautuara tonu iho koe ki te tama a tou whaea
thou sittest and speakest against thy brother; thou slanderest thine own mother's son.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e te mate kei hea tou wero? e te reinga kei hea tou wikitoria
o death, where is thy sting? o grave, where is thy victory?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka korerotia ki a ia, ko tou whaea me ou teina te tu mai nei i waho, e mea ana kia kite i a koe
and it was told him by certain which said, thy mother and thy brethren stand without, desiring to see thee.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ka mea tetahi ki a ia, na, tou whaea me ou teina te tu mai nei i waho, e whai ana kia korero ki a koe
then one said unto him, behold, thy mother and thy brethren stand without, desiring to speak with thee.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
katahi ia ka mea ki taua akonga, na, tou whaea! a no taua haora ka mau taua akonga i a ia ki tona whare
then saith he to the disciple, behold thy mother! and from that hour that disciple took her unto his own home.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka hinga koe i te awatea, me te poropiti, ka hinga ngatahi korua i te po; ka whakangaromia ano hoki e ahau tou whaea
therefore shalt thou fall in the day, and the prophet also shall fall with thee in the night, and i will destroy thy mother.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka akiritia atu ano koe e ahau me tou whaea i whanau ai koe ki tetahi atu whenua ehara nai i te wahi i whanau ai korua; a mate atu korua ki reira
and i will cast thee out, and thy mother that bare thee, into another country, where ye were not born; and there shall ye die.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e matau ana koe ki nga ture, kaua e puremu, kaua e patu tangata, kaua e tahae, kaua e whakapae teka, whakahonoretia tou papa me tou whaea
thou knowest the commandments, do not commit adultery, do not kill, do not steal, do not bear false witness, honour thy father and thy mother.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e noho ana hoki te mano i tetahi taha ona, i tetahi taha, a ka mea ratou ki a ia, na, tou whaea me ou teina kei waho, e rapu ana i a koe
and the multitude sat about him, and they said unto him, behold, thy mother and thy brethren without seek for thee.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i rite tou whaea ki te waina, ou toto na ano, he mea whakato ki te taha o nga wai: he mea whai hua, he mea whai manga, he maha hoki no nga wai
thy mother is like a vine in thy blood, planted by the waters: she was fruitful and full of branches by reason of many waters.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whakatika, haere ki paranaarama ki te whare o petuere, papa o tou whaea; ka tango mai i reira i tetahi wahine mau o nga tamahine a rapana, tungane o tou whaea
arise, go to padan-aram, to the house of bethuel thy mother's father; and take thee a wife from thence of the daughters of laban thy mother's brother.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka hoki ake nei toku mahara ki te whakapono tinihangakore i roto i a koe; i noho tuatahi ra i roto i tou tupuna wahine, i a roihi, i tou whaea hoki, i a unihi; a e tino mohio ana ahau kei roto ano i a koe
when i call to remembrance the unfeigned faith that is in thee, which dwelt first in thy grandmother lois, and thy mother eunice; and i am persuaded that in thee also.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kaua ano e hurahia kia takoto tahanga te teina, tuakana ranei, o tou whaea, te tuahine ranei o tou papa: e hurahia ana hoki e ia tona whanaunga tupu: ka waha e raua to raua kino
and thou shalt not uncover the nakedness of thy mother's sister, nor of thy father's sister: for he uncovereth his near kin: they shall bear their iniquity.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei hurahia e koe kia takoto tahanga tou tuahine, te tamahine a tou papa, te tamahine ranei a tou whaea, ahakoa i whanau ki te kainga, i whanau ranei ki tetahi atu wahi; kei hurahia raua e koe kia takoto tahanga
the nakedness of thy sister, the daughter of thy father, or daughter of thy mother, whether she be born at home, or born abroad, even their nakedness thou shalt not uncover.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko wai tenei e haere mai nei i te koraha e taupuhipuhi nei ki tana i aroha ai? naku koe i whakaara ake i raro i te aporo; ko te wahi tena i puta mai ai koe i roto i tou whaea; i puta mai ano koe i reira i roto i te wahine i whanau ai koe
who is this that cometh up from the wilderness, leaning upon her beloved? i raised thee up under the apple tree: there thy mother brought thee forth: there she brought thee forth that bare thee.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka whakahoki a poaha, ka mea ki a ia, kua ata korerotia mai ki ahau nga mea katoa i mea ai koe ki tou hungawai i muri i te matenga o tau tahu, tau whakarerenga hoki i tou papa, i tou whaea, i te whenua ano i whanau ai koe, a haere mai ana ki te iwi kihai i mohiotia e koe i mua ake nei
and boaz answered and said unto her, it hath fully been shewed me, all that thou hast done unto thy mother in law since the death of thine husband: and how thou hast left thy father and thy mother, and the land of thy nativity, and art come unto a people which thou knewest not heretofore.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: