Results for toku whanau oku matua translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

toku whanau oku matua

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

oku matua

English

he and

Last Update: 2020-07-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

toku whanau ataahua

English

beautiful ancestor

Last Update: 2024-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko ashcroft toku whanau

English

my family name

Last Update: 2021-06-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko wai toku whanau ingoa

English

what is your family name

Last Update: 2022-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

aroha tino nui ki toku whanau

English

love so much to your family

Last Update: 2020-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kahore he manukanuka ke toku whanau

English

maori

Last Update: 2020-02-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki toku whanau me nga hoa me te kai

English

to my family and friends and food  we say thank you

Last Update: 2021-06-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e manaaki nei i toku whanau no otepoti

English

from my family

Last Update: 2022-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko mo'o me villi oku matua matua

English

my dads parents are mo'o and villi

Last Update: 2022-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te aroha mutunga kore ki a koe toku whanau

English

my eternal love to you my family

Last Update: 2019-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e kore e mimiti te puna o aroha ki toku whanau

English

mimiti

Last Update: 2023-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko david ratou ko mia ratou ko chino toku whanau

English

clint is my brother

Last Update: 2023-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i te marama o hui tangauru, i haere matou ko toku whanau ki ngaruawahia ma runga waka ki te toro atu ki etahi o nga hoa whana

English

last feburary, my family and i went to ngaruawahia by car to visit some family friends

Last Update: 2022-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea a napoto ki a ahapa, e! ma ihowa ahau e arai kei hoatu e ahau te kainga tupu o oku matua ki a koe

English

and naboth said to ahab, the lord forbid it me, that i should give the inheritance of my fathers unto thee.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i noho toku whanau ki te gisborne i taku ao katoa e neke ana i tera kaainga ki tera whare i mua i te kimi i te mea tika kua maatau e 5 tau kua noho nei matou.

English

my family have lived in gisborne all my life moving from house to house before finding the right one that we have now lived in for over 5 years

Last Update: 2020-08-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko wai o nga atua o enei iwi i huna nei e oku matua i kaha ki te whakaora i tana iwi i roto i toku ringa, e kaha ai to koutou atua ki te whakaora i a koutou i roto i toku ringa

English

who was there among all the gods of those nations that my fathers utterly destroyed, that could deliver his people out of mine hand, that your god should be able to deliver you out of mine hand?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i ora ranei i o ratou atua nga tauiwi i huna ra e oku matua, a kotana, a harana, a retepe, me nga tama a erene, i terahara ra

English

have the gods of the nations delivered them which my fathers have destroyed; as gozan, and haran, and rezeph, and the children of eden which were in thelasar?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kahore ranei koutou e mohio ki nga mea i mea ai ahau me oku matua ki nga iwi katoa o nga whenua nei? i taea ranei e nga atua o nga iwi o aua whenua te whakaora to ratou whenua i toku ringa

English

know ye not what i and my fathers have done unto all the people of other lands? were the gods of the nations of those lands any ways able to deliver their lands out of mine hand?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i whakaora ranei nga atua o nga tauiwi i nga wahi i huna e oku matua; i kotana, i harana, i retepe, i nga tama a erene, i era i terahara

English

have the gods of the nations delivered them which my fathers have destroyed, as gozan, and haran, and rezeph, and the children of eden which were in telassar?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka manaaki ai i a hohepa, ka mea, ma te atua i haereere nei oku matua, a aperahama raua ko ihaka i tona aroaro, ma te atua mana nei ahau i whangai i ahau i ora nei a taea moatia tenei ra

English

and he blessed joseph, and said, god, before whom my fathers abraham and isaac did walk, the god which fed me all my life long unto this day,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,766,765,613 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK