Results for tu tahi translation from Maori to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

tahi

English

compassion

Last Update: 2014-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Maori

kia tu

English

te mana hi

Last Update: 2023-08-15
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Wikipedia

Maori

maua tahi

English

same together

Last Update: 2021-07-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tu tahi me tahi

English

stand together as one but as a distance

Last Update: 2020-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e te tahi

English

stand still

Last Update: 2020-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hautu tu

English

hautotu

Last Update: 2020-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tu tahi me te mea kotahi

English

together strong

Last Update: 2023-03-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka tahi matou

English

Last Update: 2021-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

manaaki tahi tatou

English

manu thinks we are

Last Update: 2020-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia tu tahi i roto i te oranga me te oranga

English

to stand together in life and wellness

Last Update: 2022-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na tu ana nga ropu e rua o nga kaiwhakawhetai ki te whare o te atua, matou tahi ko tetahi tanga o nga rangatira

English

so stood the two companies of them that gave thanks in the house of god, and i, and the half of the rulers with me:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ohorere tonu ko tetahi ope nui o te rangi e tu tahi ana me taua anahera, e whakamoemiti ana ki te atua, e mea ana

English

and suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising god, and saying,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko nga ingoa hoki enei o nga tangata e tu tahi me korua: no reupena; ko erituru, tama a hereuru

English

and these are the names of the men that shall stand with you: of the tribe of reuben; elizur the son of shedeur.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, ka rangona enei mea e etahi o nga parihi e tu tahi ana me ia, ka mea ratou ki a ia, e matapo ana ano ranei matou

English

and some of the pharisees which were with him heard these words, and said unto him, are we blind also?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

engari ki tenei e tu tahi nei me tatou i konei i tenei ra i te aroaro o ihowa, o to tatou atua, ki te mea hoki kahore i konei i a tatou i tenei ra

English

but with him that standeth here with us this day before the lord our god, and also with him that is not here with us this day:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i pehia hoki a pita ratou ko ona hoa e te moe: a, i to ratou aranga ake, ka kite i tona kororia, me nga tangata tokorua e tu tahi ana me ia

English

but peter and they that were with him were heavy with sleep: and when they were awake, they saw his glory, and the two men that stood with him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea ia ki a aperahama, peia atu tenei pononga me tana tama: e kore rawa te tama a tenei wahine pononga e tu tahi me taku tama, me ihaka, i nga whakarerenga iho

English

wherefore she said unto abraham, cast out this bondwoman and her son: for the son of this bondwoman shall not be heir with my son, even with isaac.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mau ratou ki tana tahu kakara, ki tana tahu kakara, a hoatu ana he ahi ki roto, meatia ana hoki he whakakakara ki runga, a ka tu tahi me mohi raua ko arona ki te whatitoka o te tapenakara o te whakaminenga

English

and they took every man his censer, and put fire in them, and laid incense thereon, and stood in the door of the tabernacle of the congregation with moses and aaron.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka whakatokia e ahau te koraha ki te hita, ki te kowhai, ki te ramarama, ki te rakau hinu; ka tu i ahau te kauri ki te titohea, te rimu, ratou tahi ano ko te ake

English

i will plant in the wilderness the cedar, the shittah tree, and the myrtle, and the oil tree; i will set in the desert the fir tree, and the pine, and the box tree together:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea a ihowa ki a mohi, huihuia mai ki ahau kia whitu tekau o nga kaumatua o iharaira, au i mohio ai he kaumatua no te iwi, he rangatira no ratou; me kawe mai ratou ki te tapenakara o te whakaminenga, me tu tahi koutou ki reira

English

and the lord said unto moses, gather unto me seventy men of the elders of israel, whom thou knowest to be the elders of the people, and officers over them; and bring them unto the tabernacle of the congregation, that they may stand there with thee.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,649,341,695 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK