Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mareikura
celestial maid
Last Update: 2021-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
te mareikura
sleep roughness
Last Update: 2023-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ata tuhi
bright morning
Last Update: 2022-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tuhi kōrero
is writing
Last Update: 2023-06-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i tuhi koe?
i mau ahau
Last Update: 2020-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nei ra te mihi te mareikura
today is a big greeting
Last Update: 2023-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at tuhi at rapa
bright morning
Last Update: 2022-04-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ata tuhi, ata raps
bright morning
Last Update: 2022-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whakauru he pūnaha tono-ā-tuhi
install a command-line system
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tīmata ngā pūkenga tuhi, matau ki te tuhi, ngā matimati wātea i ngā kupu
beginning writing skills, we to write, nah free finger on words
Last Update: 2021-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a, ka oti i a mohi te tuhi nga kupu o tenei ture ki tetahi pukapuka, a poto noa
and it came to pass, when moses had made an end of writing the words of this law in a book, until they were finished,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
me tango ano e koe nga kohatu onika e rua, ka tuhi ai i nga ingoa o nga tama a iharaira ki aua mea
and thou shalt take two onyx stones, and grave on them the names of the children of israel:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mo te tuhi kohatu, mo te whakanoho, mo te whakairo rakau, mo te mahi i nga mahi katoa a te tohunga
and in the cutting of stones, to set them, and in carving of wood, to make any manner of cunning work.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
me hanga ano e koe tetahi paraharaha ki te koura parakore, tuhia iho, he tuhi hiri ano, he tapu ki a ihowa
and thou shalt make a plate of pure gold, and grave upon it, like the engravings of a signet, holiness to the lord.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i mahia ano nga kohatu onika, he mea whakanoho ki te nohoanga koura, tuhituhi rawa ki nga ingoa o nga tama a iharaira, he tuhi hiri te tuhi
and they wrought onyx stones inclosed in ouches of gold, graven, as signets are graven, with the names of the children of israel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whakatere '%s --help', ka titiro kōwhiringa tono-ā-tuhi.
run '%s --help' to see a full list of available command line options.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua korerotia e ahau te korero mo te kaupapa e pā ana ki nga pou tuatoru o "te korowa" e kiia ana ko te kotahi. ko te titauraa ki te whakaae i te kawenga, ki te tuhi ranei i nga mahi a te tangata me nga whakatau me te whakatau i nga korero
i have read the kaupapa statement regarding the third pou of “the korowa” which is accountability. it is the obligation to accept responsibility or to account for one's actions and decisions and to justify them
Last Update: 2018-06-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting