Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kia tupato
Last Update: 2021-01-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia tupato ehoa
beware of friends
Last Update: 2023-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia tupato kotiro
beware that the bed is broken
Last Update: 2021-12-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia tupato i a koe
kia tupato kei tukino tetahi i tetahi
Last Update: 2021-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia tupato kei māuiui koe
take care that you are not imprisoned
Last Update: 2021-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia tupato, kei mauheretia koe
be careful before you are imprisoned
Last Update: 2023-04-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia tupato kei toro mai koutiu
Last Update: 2023-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia tupato me te haere haumaru
take care and travel safe with love
Last Update: 2022-07-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia tupato kei te ngaro ahau i a koe
i am missing each other
Last Update: 2023-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e aku tamariki nonohi, kia tupato koutou ki nga whakapakoko. amine
little children, keep yourselves from idols. amen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na reira ko te tangata e mea ana e tu ana ia, kia tupato ia kei hinga
wherefore let him that thinketh he standeth take heed lest he fall.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mo reira ka whakarongo puku te tangata tupato i taua wa; no te mea he wa kino
therefore the prudent shall keep silence in that time; for it is an evil time.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka anga ia, ka korero ki a ratou, kia tupato kei mamingatia koutou e te tangata
and jesus answering them began to say, take heed lest any man deceive you:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko te ngarahu tupato ka pupuri i tona riri; a hei whakakororia mona te whakarere noa iho i te he
the discretion of a man deferreth his anger; and it is his glory to pass over a transgression.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hei hoatu i te ngakau tupato ki nga kuware, i te matauranga, i te ngarahu pai ki te taitamariki
to give subtilty to the simple, to the young man knowledge and discretion.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia tupato ki nga poropiti teka e haere nei ki a koutou, he hipi te kakahu, ko roto ia he wuruhi kai kino
beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka tupato raua, a rere ana ki raihitara, ki rerepe, ki nga pa o raikaonia, ki pahaki tata atu ano hoki
they were ware of it, and fled unto lystra and derbe, cities of lycaonia, and unto the region that lieth round about:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
katahi ratou ka matau kihai ia i mea kia tupato i te rewena o te taro, engari i te ako a nga parihi, a nga haruki
then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the pharisees and of the sadducees.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whakaritea mai e koutou etahi tangata tupato, whai whakaaro, e mohiotia ana e o koutou iwi, a maku ratou e mea hei upoko mo koutou
take you wise men, and understanding, and known among your tribes, and i will make them rulers over you.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka whakatupato ia i a ratou, ka mea, kia mahara, kia tupato i te rewena a nga parihi, i te rewena hoki a herora
and he charged them, saying, take heed, beware of the leaven of the pharisees, and of the leaven of herod.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: