Results for tutuki o te whitu translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

tutuki o te whitu

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

i te whitu karaka

English

at seven o'clock in the morning

Last Update: 2023-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

hauwhā ki te whitu karaka

English

ten minutes from four o'clock

Last Update: 2022-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te whitu o hanuere tenei ra

English

today is seventh january

Last Update: 2022-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te whitu mineti mai i te toru karaka te wa

English

it is five minutes to eight o'clock

Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 11
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na kua tae ia ki hiruharama i te rima o nga marama o te whitu o nga tau o te kingi

English

and he came to jerusalem in the fifth month, which was in the seventh year of the king.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia rite ano ki a koe e hine kia tutuki o moemoea. meri kirihimete

English

wmerry christmas to you too

Last Update: 2021-12-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka huihuia ki te kingi nga tangata katoa o iharaira, ki te hakari, i te whitu o nga marama

English

wherefore all the men of israel assembled themselves unto the king in the feast which was in the seventh month.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

no te toru o nga marama i timata ai ta ratou whakatu i nga puranga, no te whitu o nga marama i oti ai

English

in the third month they began to lay the foundation of the heaps, and finished them in the seventh month.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a me horoi o koutou kakahu i te whitu o nga ra, a ka kore o koutou poke, a hei muri iho ka tomo ki te puni

English

and ye shall wash your clothes on the seventh day, and ye shall be clean, and afterward ye shall come into the camp.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a i te whitu o nga ra ka haere atu etahi o te iwi ki te kohikohi, a kihai i kitea

English

and it came to pass, that there went out some of the people on the seventh day for to gather, and they found none.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a e whitu nga marama o te aaka a ihowa ki te whenua o nga pirihitini

English

and the ark of the lord was in the country of the philistines seven months.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, i te takanga mai o te whitu o nga marama, a i nga pa nga tama a iharaira, me te mea he tangata kotahi te iwi ki te huihui ki hiruharama

English

and when the seventh month was come, and the children of israel were in the cities, the people gathered themselves together as one man to jerusalem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

no te ra tuatahi o te whitu o nga marama i timata ai te whakaeke i nga tahunga tinana ki a ihowa: otiia kahore ano te turanga mo te temepara o ihowa kia takoto noa

English

from the first day of the seventh month began they to offer burnt offerings unto the lord. but the foundation of the temple of the lord was not yet laid.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

heoi ka mauria a ehetere ki a kingi ahahueruha, ki tona whare kingi, i te tekau o nga marama, ko tepete hoki taua marama, i te whitu o nga tau o tona kingitanga

English

so esther was taken unto king ahasuerus into his house royal in the tenth month, which is the month tebeth, in the seventh year of his reign.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

katahi ka whakatangihia e koe te tetere tangi nui i te tekau o nga ra o te whitu o nga marama; ko a te ra whakamarietanga mea ai koutou kia paku atu te tangi o te tetere puta noa i to koutou whenua

English

then shalt thou cause the trumpet of the jubile to sound on the tenth day of the seventh month, in the day of atonement shall ye make the trumpet sound throughout all your land.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka haere mai ano te tohunga i te whitu o nga ra, a ka titiro; a ki te mea kua horapa ki nga pakitara o te whare te mea i pa mai

English

and the priest shall come again the seventh day, and shall look: and, behold, if the plague be spread in the walls of the house;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mauria mai e etera tohunga te ture ki te aroaro o te whakaminenga, o te tane, o te wahine, o te hunga katoa e mohio ana ki te whakarongo, i te ra tuatahi o te whitu o nga marama

English

and ezra the priest brought the law before the congregation both of men and women, and all that could hear with understanding, upon the first day of the seventh month.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na i te whitu o nga taiawhiotanga, ka whakatanga nga tohunga i nga tetere, ka mea a hohua ki te iwi, hamama; kua homai hoki e ihowa te pa ki a koutou

English

and it came to pass at the seventh time, when the priests blew with the trumpets, joshua said unto the people, shout; for the lord hath given you the city.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te tekau ano hoki o tenei marama, o te whitu, hei ra whakamarietanga; hei huihuinga tapu tena ma koutou; me whakapouri hoki o koutou wairua; me whakahere ano hoki he whakahere ahi ki a ihowa

English

also on the tenth day of this seventh month there shall be a day of atonement: it shall be an holy convocation unto you; and ye shall afflict your souls, and offer an offering made by fire unto the lord.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a kia tokowhitu nga tohunga e mau i nga tetere haona hipi e whitu ki mua i te aaka; a i te whitu o nga ra me taiawhio e koutou te pa, kia whitu nga taiawhiotanga, a me whakatangi e nga tohunga nga tetere

English

and seven priests shall bear before the ark seven trumpets of rams' horns: and the seventh day ye shall compass the city seven times, and the priests shall blow with the trumpets.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,739,118,431 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK