From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hei te whakatekau mo te reme, o nga reme e whitu
a several tenth deal unto one lamb, throughout the seven lambs;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hei te whakatekau mo te reme, puta noa i nga reme e whitu
a several tenth deal for one lamb, throughout the seven lambs:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
me te whakatekau ki te reme, o nga reme kotahi tekau ma wha
and a several tenth deal to each lamb of the fourteen lambs:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hei mea kakahu mou nga reme, a koe nga koati hei utu mo te mara
the lambs are for thy clothing, and the goats are the price of the field.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka wehea e aperahama ki tahaki e whitu nga reme uha o nga hipi
and abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko tetahi reme me tuku i te ata, ko te rua o nga reme me tuku i te ahiahi
the one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer at even:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a i te rima o nga ra kia iwa nga puru, kia rua nga hipi toa, kia tekau ma wha nga reme toa tau tahi, he mea kohakore
and on the fifth day nine bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without spot:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a i te wha o nga ra kia kotahi tekau nga puru, kia rua nga hipi toa, kia tekau ma wha nga reme toa tau tahi, he mea kohakore
and on the fourth day ten bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without blemish:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na i te ra e kowhiti ai te marama ko tetahi kuao puru, he mea kohakore, e ono nga reme, kotahi te hipi toa, he mea kohakore katoa
and in the day of the new moon it shall be a young bullock without blemish, and six lambs, and a ram: they shall be without blemish.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka mau te tohunga ki tetahi o nga reme toa, a ka whakaherea hei whakahere mo te he, me te roko hinu hoki, a ka poipoia hei whakahere poipoi ki te aroaro o ihowa
and the priest shall take one he lamb, and offer him for a trespass offering, and the log of oil, and wave them for a wave offering before the lord:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na, ko nga whakahere totokore me nga ringihanga, ara o nga puru, o nga hipi toa, o nga reme, kia rite ki to ratou maha, kia rite ki te ritenga
their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a, ko nga whakahere totokore, me nga ringihanga, ara o nga puru, o nga hipi toa, o nga reme, kia rite ki to ratou maha, kia rite ki te ritenga
and their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 3
Quality:
ko arapia, ko nga rangatira katoa o kerara, i hokohokona o ratou taonga e koe, nga reme, nga hipi toa, nga koati: ko nga mea ena i hokohoko ai ratou ki a koe
arabia, and all the princes of kedar, they occupied with thee in lambs, and rams, and goats: in these were they thy merchants.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ka kai koutou i nga kikokiko o te hunga marohirohi, ka inu i nga toto o nga rangatira o te whenua, o nga hipi toa, o nga reme, o nga koati, o nga puru, he mea momona katoa no pahana
ye shall eat the flesh of the mighty, and drink the blood of the princes of the earth, of rams, of lambs, and of goats, of bullocks, all of them fatlings of bashan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
heoi patua ana e ratou nga kau, a ka riro nga toto i nga tohunga, tauhiuhia atu ana e ratou ki te aata. i patua ano e ratou nga hipi toa, tauhiuhia atu ana nga toto ki te aata. patua ana ano e ratou nga reme, a tauhiuhia ana nga toto ki te aata
so they killed the bullocks, and the priests received the blood, and sprinkled it on the altar: likewise, when they had killed the rams, they sprinkled the blood upon the altar: they killed also the lambs, and they sprinkled the blood upon the altar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.