Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
engari me riringi te waina hou ki nga ipu hou
but new wine must be put into new bottles; and both are preserved.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ko wai koe? te waina, te waiu kawa ranei
and which one are you? wine or sour milk
Last Update: 2022-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whakarongo mai ki a koe kia roa e noho humarie ana ki to mirumiru
stay safe in your bubble
Last Update: 2020-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka papaki ratou ki nga uma mo nga mara ataahua, mo te waina hua
they shall lament for the teats, for the pleasant fields, for the fruitful vine.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei uru ki te hunga kakai waina; ki te hunga pukukai kikokiko
be not among winebibbers; among riotous eaters of flesh:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka timata a noa te ngaki whenua, a whakatokia ana e ia he mara waina
and noah began to be an husbandman, and he planted a vineyard:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka maru ratou ki a ia, maka ana ki waho o te mara waina, a whakamatea iho
and they caught him, and cast him out of the vineyard, and slew him.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka maranga ake a noa i tana waina, ka mohio ki ta tana potiki i mea ai ki a ia
and noah awoke from his wine, and knew what his younger son had done unto him.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka ruiruia e ia ana karepe kaiota ano ko te waina, a ka maka tana puawai me te mea ko te oriwa
he shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he mea pai tonu kia kaua e kai kikokiko, kia kaua e inu waina, aha ranei e tutuki ai tou teina
it is good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor any thing whereby thy brother stumbleth, or is offended, or is made weak.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
katahi ka kawea mai e hura katoa nga whakatekau o te witi, o te waina hou o te hinu, ki nga whare taonga
then brought all judah the tithe of the corn and the new wine and the oil unto the treasuries.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he karanga kei nga ara, he mea mo te waina; kua pouri katoa te koa, kua riro te harakoa o te whenua
there is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i nga ra katoa e wehea ai ia kaua ia e kai i tetahi mea no te waina te mea i hanga ai, ahakoa nganga, ahakoa peha
all the days of his separation shall he eat nothing that is made of the vine tree, from the kernels even to the husk.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mo reira, whakarongo ki tenei, e koe kua tukinotia nei; e haurangi ana, raia, ehara i te haurangi waina
therefore hear now this, thou afflicted, and drunken, but not with wine:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko te reme me te whakatekau o te paraoa, he mea konatunatu ki te hinu tuki, he whakawha no te hine, me te whakawha o te hine waina, hei ringihanga
and with the one lamb a tenth deal of flour mingled with the fourth part of an hin of beaten oil; and the fourth part of an hin of wine for a drink offering.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he toa ano mo nga hua o te witi, o te waina, o te hinu, me nga tunga mo ia kararehe, mo ia kararehe, me nga taiepa mo nga kahui hipi
storehouses also for the increase of corn, and wine, and oil; and stalls for all manner of beasts, and cotes for flocks.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ki te whenua o te witi, o te parei, o te waina, o te piki, o te pamekaranete: ki te whenua o te hinu oriwa, o te honi
a land of wheat, and barley, and vines, and fig trees, and pomegranates; a land of oil olive, and honey;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ahakoa kotahi rau taranata hiriwa, ahakoa kotahi rau mehua witi, ahakoa kotahi rau pati waina, ahakoa kotahi rau pati hinu; me te tote ano, e kore tona taimaha e tuhituhia
unto an hundred talents of silver, and to an hundred measures of wheat, and to an hundred baths of wine, and to an hundred baths of oil, and salt without prescribing how much.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka whakato koe, a e kore e kokoti; ka takahi koe i te oriwa, a e kore e whakawahi i a koe ki te hinu; i te waina hou, a e kore e inu i te waina
thou shalt sow, but thou shalt not reap; thou shalt tread the olives, but thou shalt not anoint thee with oil; and sweet wine, but shalt not drink wine.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ko te koa, ko te hari, ko te patu kau, ko te patu hipi, ko te kai kikokiko, ko te inu waina; kia kai tatou, kia inu; apopo hoki tatou mate ai
and behold joy and gladness, slaying oxen, and killing sheep, eating flesh, and drinking wine: let us eat and drink; for to morrow we shall die.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.