Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hoa ha
hoa ha
Last Update: 2021-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ha ki roto
waho
Last Update: 2021-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
au au aue ha
what a
Last Update: 2021-12-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pepa kutikuti toka ha
scissors rock paper
Last Update: 2022-04-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tena i ruia ha maunganui
but a mountain was sown
Last Update: 2020-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hei pakiaka iho no te ha
glory to god
Last Update: 2021-11-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hiahia koe he oranga tino ha
i would love to marry you one day
Last Update: 2022-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ngiha ana nga waro i tona ha, rere atu ana te mura i tona mangai
his breath kindleth coals, and a flame goeth out of his mouth.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
huna ana ratou e te ha o te atua, moti iho ratou i te hau o tona riri
by the blast of god they perish, and by the breath of his nostrils are they consumed.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ha, ko te whenua e kapakapa nei nga parirau i tera taha o nga wai o etiopia
woe to the land shadowing with wings, which is beyond the rivers of ethiopia:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko toku ha tauhou ana ki taku wahine, me taku inoi hoki ki nga tamariki o te kopu o toku whaea
my breath is strange to my wife, though i intreated for the children's sake of mine own body.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ha, he aha ra te painga i hua ki te hurai? he aha te rawa o te kotinga
what advantage then hath the jew? or what profit is there of circumcision?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no reira he pai te tote: otira ki te hemo te ha o te tote, ma te aha ka whai ha ai
salt is good: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be seasoned?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ha, kia pehea he korero ma tatou? kia mau tonu oti tatou ki te hara, kia hua ai te aroha noa
what shall we say then? shall we continue in sin, that grace may abound?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e taea ranei te kai, te mea kahore nei ona ha, ki te kahore he tote? he reka ranei te whakakahukahu o te hua manu
can that which is unsavoury be eaten without salt? or is there any taste in the white of an egg?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na, me whakawhetai ki te atua, e mea tonu nei i a matou kia whakamanamana i roto i a te karaiti, e whakaatu nei ma roto i a matou i te ha o tona matauranga i nga wahi katoa
now thanks be unto god, which always causeth us to triumph in christ, and maketh manifest the savour of his knowledge by us in every place.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i mea ahau, ka pikitia e ahau te nikau, ka hopukia atu e ahau ona manga: kia rite ou u ki nga tautau o te waina, te kakara o tou ha ki te aporo
i said, i will go up to the palm tree, i will take hold of the boughs thereof: now also thy breasts shall be as clusters of the vine, and the smell of thy nose like apples;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: