From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
na ka waiho ia hei take wehewehenga ma te mano
so there was a division among the people because of him.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a he maha nga wehewehenga o nga minitatanga, kotahi ano ia ariki
and there are differences of administrations, but the same lord.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na, he maha nga wehewehenga o nga mea e homai ana, kotahi ano ia wairua
now there are diversities of gifts, but the same spirit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kia kore ai he wehewehenga o te tinana; engari kia kotahi tonu te whakaaro o nga wahi mo tetahi, mo tetahi
that there should be no schism in the body; but that the members should have the same care one for another.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ko te tuatahi, i a koutou ka whakamine ki roto ki te hahi, ka rongo ahau he wehewehenga kei roto i a koutou; a e whakapono ana ahau ki tetahi wahi
for first of all, when ye come together in the church, i hear that there be divisions among you; and i partly believe it.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i ta te runga rawa whakaritenga kainga mo nga iwi, i tana wehewehenga i nga tama a te tangata, i whakaturia e ia nga rohe mo nga iwi, me te whakaaro ano ki te tokomaha o nga tama a iharaira
when the most high divided to the nations their inheritance, when he separated the sons of adam, he set the bounds of the people according to the number of the children of israel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
heoi ka hoki atu a haora i te whai i a rawiri, a haere ana ki te whawhai ki nga pirihitini; na reira i huaina ai te ingoa o tera wahi, ko te kohatu o nga wehewehenga
wherefore saul returned from pursuing after david, and went against the philistines: therefore they called that place sela-hammahlekoth.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na he tohe tenei naku ki a koutou, e oku teina, tirohia iho te hunga e mahi ana i nga wehewehenga, i nga tutukitanga waewae, he mea puta ke i te whakaakoranga i whakaakona ai koutou: tahuri atu i a ratou
now i beseech you, brethren, mark them which cause divisions and offences contrary to the doctrine which ye have learned; and avoid them.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na, he tohe tenei naku ki a koutou, e oku teina, i runga i te ingoa o to tatou ariki, o ihu karaiti, kia kotahi ta koutou korero katoa, a kia kaua he wehewehenga i roto i a koutou; engari kia tuituia koutou i runga i te ngakau kotahi, i te whaka aro kotahi
now i beseech you, brethren, by the name of our lord jesus christ, that ye all speak the same thing, and that there be no divisions among you; but that ye be perfectly joined together in the same mind and in the same judgment.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: