Results for whakama koe translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

whakama koe

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

whakama

English

you are very good

Last Update: 2020-06-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te whakama koe

English

Last Update: 2023-12-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kaua e whakama

English

i’m never shy

Last Update: 2020-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e whakama ana au ki a koe

English

shame on you

Last Update: 2021-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te whakama au

English

i'm tired

Last Update: 2021-09-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he iti nei te whakama

English

sport

Last Update: 2020-11-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mawehe ke ti kono whakama kiora

English

abstain from all appearance of evil.

Last Update: 2013-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kaua nga wahine e whakama tirohia to u

English

get your breast checked ladies

Last Update: 2021-08-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

piri tonu ahau ki au whakaaturanga: e ihowa, kei whakama ahau

English

i have stuck unto thy testimonies: o lord, put me not to shame.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia tapatahi toku ngakau ki au tikanga; kei whakama ahau. kap

English

let my heart be sound in thy statutes; that i be not ashamed.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka hurahia hoki e ahau nga remu o tou ki runga ki tou kanohi, a ka kitea tou mea e whakama ai koe

English

therefore will i discover thy skirts upon thy face, that thy shame may appear.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he whakama te kakahu mo te hunga e kino ana ki a koe, a ka kahore noa iho te tapenakara o te hunga kino

English

they that hate thee shall be clothed with shame; and the dwelling place of the wicked shall come to nought.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka taupokina koe e te whakama hei utu mo te mahi tutu ki tou teina, ki a hakopa, ka hatepea atu ano koe a ake ake

English

for thy violence against thy brother jacob shame shall cover thee, and thou shalt be cut off for ever.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka whakama hoki nga kaimahi o te muka pai, ratou ko nga kaiwhatu o nga kakahu ma

English

moreover they that work in fine flax, and they that weave networks, shall be confounded.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a e tu tahanga ana raua tokorua, te tangata me tana wahine, kihai hoki i whakama

English

and they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

meinga ana e koutou te whakaaro o te hunga iti hei whakama, no te mea ko ihowa tona piringa

English

ye have shamed the counsel of the poor, because the lord is his refuge.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei whakama ahau, e ihowa; kua karanga hoki ahau ki a koe: kia whakama te hunga kino, kia takoto puku i te reinga

English

let me not be ashamed, o lord; for i have called upon thee: let the wicked be ashamed, and let them be silent in the grave.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e kino ana te tangata tika ki te korero teka: he mea whakarihariha ia te tangata kino, a whakama noa iho

English

a righteous man hateth lying: but a wicked man is loathsome, and cometh to shame.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e matau ana koe ki toku tawainga, ki toku whakama, ki toku numinumi: kei tou aroaro oku hoariri katoa

English

thou hast known my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries are all before thee.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka whakama, ae ra, ka numinumi kau ratou katoa; ka riro ngatahi ki te whakama nga kaimahi o nga whakapakoko

English

they shall be ashamed, and also confounded, all of them: they shall go to confusion together that are makers of idols.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,776,210,352 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK