Results for whakamaharatanga, whakamaharatanga translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

whakamaharatanga, whakamaharatanga

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

whakamaharatanga

English

memorial

Last Update: 2013-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hei whakamaharatanga mo

English

hei whakamaharatanga mo

Last Update: 2020-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he tohu whakamaharatanga mo

English

a memorial sign

Last Update: 2022-05-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he whakamaharatanga tenei ki to

English

it is a monument

Last Update: 2020-08-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he aroha whakamaharatanga ki a tehau

English

a love of remembrance

Last Update: 2021-07-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he tohu whakamaharatanga me te aroha ki a

English

a memorial sign

Last Update: 2022-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he tohu whakamaharatanga ki a tuhourangi ratau kawae rangatira ko wana

English

a reminder

Last Update: 2018-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he aha te mea e ma ai i te taitamariki tona ara? kia rite ki tau kupu tana whakamaharatanga iho

English

wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to thy word.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te hoariri, mutu pu ratou, he ngaromanga oti tonu iho: a ko nga pa i huna e koe, ngaro whakarere to ratou whakamaharatanga

English

o thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial is perished with them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

korero ki nga tama a iharaira, mea atu, hei te whitu o nga marama, hei te tuatahi o te marama, he hapati ma koutou, he whakamaharatanga, he whakatangihanga tetere, he huihuinga tapu

English

speak unto the children of israel, saying, in the seventh month, in the first day of the month, shall ye have a sabbath, a memorial of blowing of trumpets, an holy convocation.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na te whakapono a noa, i tona whakamaharatanga e te atua ki nga mea kahore i kitea noatia, i oho ai, he wehi ki te atua, a hanga ana e ia te aaka hei whakaora mo tona whare; he whakataunga tena nana i te he ki te ao, a uru ana ki te tika o te wha kapono

English

by faith noah, being warned of god of things not seen as yet, moved with fear, prepared an ark to the saving of his house; by the which he condemned the world, and became heir of the righteousness which is by faith.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka mea ano te atua ki a mohi, kia penei atu koe ki nga tama a iharaira, na ihowa, na te atua o o koutou matua, na te atua o aperahama, na te atua o ihaka, na te atua hoki o hakopa, i tono mai ahau ki a koutou; ko toku ingoa tenei ake ake, ko t oku whakamaharatanga hoki tenei ki nga whakapaparanga katoa

English

and god said moreover unto moses, thus shalt thou say unto the children of israel, the lord god of your fathers, the god of abraham, the god of isaac, and the god of jacob, hath sent me unto you: this is my name for ever, and this is my memorial unto all generations.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,781,394,577 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK