Results for whakaminea translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

whakaminea

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

na haere ana a mohi raua ko arona, a whakaminea ana nga kaumatua katoa o nga tama a iharaira

English

and moses and aaron went and gathered together all the elders of the children of israel:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

haunga ano taua iwi anake, engari kia whakaminea kia kotahi nga tamariki a te atua kua marara noa atu

English

and not for that nation only, but that also he should gather together in one the children of god that were scattered abroad.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

heoi tono tangata ana a ahapa puta noa i nga tama katoa a iharaira, a whakaminea ana aua poropiti ki maunga karamere

English

so ahab sent unto all the children of israel, and gathered the prophets together unto mount carmel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

katahi ka mauria a ihu e nga hoia a te kawana ki te whare whakawa, a whakaminea ana ki a ia te ropu katoa

English

then the soldiers of the governor took jesus into the common hall, and gathered unto him the whole band of soldiers.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na whakaminea katoatia ana e ia nga tohunga nui me nga karaipi o te iwi, a ka ui ki a ratou ki te wahi e whanau ai a te karaiti

English

and when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together, he demanded of them where christ should be born.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ina, ka whakaminea koutou e ahau, ka pupuhi atu ano ahau ki a koutou i runga i te ahi, ara i toku riri, a ka rewa koutou i waenganui

English

yea, i will gather you, and blow upon you in the fire of my wrath, and ye shall be melted in the midst thereof.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

whakatapua he nohopuku, karangatia he hui nui, whakaminea nga whenua, ki te whare o ihowa, o to koutou atua, ka karanga ki a ihowa

English

sanctify ye a fast, call a solemn assembly, gather the elders and all the inhabitants of the land into the house of the lord your god, and cry unto the lord,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka whakaturia ano e ia he kara ki nga iwi, a ka huihuia mai te hunga o iharaira i peia atu, ka whakaminea mai ano nga mea o hura i marara atu, i nga pito e wha o te whenua

English

and he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of israel, and gather together the dispersed of judah from the four corners of the earth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

whakaminea te iwi, nga tane, nga wahine, nga tamariki, me tou tangata iwi ke i roto i ou kuwaha, kia rongo ai ratou, kia whakaakona ai, kia wehi ai i a ihowa, i to koutou atua, kia mau ai ki te mahi i nga kupu katoa o tenei ture

English

gather the people together, men, and women, and children, and thy stranger that is within thy gates, that they may hear, and that they may learn, and fear the lord your god, and observe to do all the words of this law:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,743,906,647 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK