Results for whakapaingia nga mahi translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

whakapaingia nga mahi

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

nga mahi

English

the works

Last Update: 2021-08-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he maha nga mahi

English

many thanks

Last Update: 2022-04-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka oti pai nga mahi

English

works well

Last Update: 2020-04-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nga mahi mo tenei ra

English

our work for today

Last Update: 2020-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i mutu koutou i nga mahi

English

has stopped working

Last Update: 2021-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua mutu  nga mahi mo tenet ra

English

for this day

Last Update: 2020-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e kore nga mahi e oti, moti kore noeho

English

everything happens for a reason

Last Update: 2013-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mahia te mahi kia whiwhi ai i nga mahi

English

do the work, get the treats

Last Update: 2024-02-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ehara i nga mahi, kei whakamanamana te tangata

English

not of works, lest any man should boast.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he mihi ki a koe mo nga mahi pakeke katoa

English

happy easter

Last Update: 2018-03-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia whakapaingia a ihowa, te atua, te atua o iharaira: ko ia nei anake hei mahi i nga mahi whakamiharo

English

blessed be the lord god, the god of israel, who only doeth wondrous things.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka taea te whakamahi i nga karakia ariki mo nga mahi whakangahau katoa

English

the lords prayer can be used for all occassions

Last Update: 2021-04-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia tino rite ai te tangata a te atua, rite rawa mo nga mahi pai katoa

English

that the man of god may be perfect, throughly furnished unto all good works.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko ratou e kite i nga mahi a ihowa, i ana mahi whakamiharo i te rire

English

these see the works of the lord, and his wonders in the deep.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko o koutou kanohi ia kua kite i nga mahi nunui katoa a ihowa i mahi ai ia

English

but your eyes have seen all the great acts of the lord which he did.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko nga mahi a ona ringa he pono, he whakawa tika: pono tonu ana akoranga katoa

English

the works of his hands are verity and judgment; all his commandments are sure.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me wai e korero nga mahi nunui a ihowa: e whakakite katoa nga whakamoemiti ki a ia

English

who can utter the mighty acts of the lord? who can shew forth all his praise?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a tika tonu nga mahi a iehoaha ki te titiro a ihowa i ona ra katoa i akona ai ia e iehoiara tohunga

English

and jehoash did that which was right in the sight of the lord all his days wherein jehoiada the priest instructed him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me nga riwaiti, heoi ano ta ratou amohanga i te tapenakara, me ona mea katoa mo nga mahi ki reira

English

and also unto the levites; they shall no more carry the tabernacle, nor any vessels of it for the service thereof.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mehemea hoki na nga mahi i tika ai a aperahama, he mea tana e whakamanamana ai ia; otira kahore ki te atua

English

for if abraham were justified by works, he hath whereof to glory; but not before god.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,763,066,472 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK